Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ M ] / Ministry of defense

Ministry of defense перевод на турецкий

74 параллельный перевод
I happened to be concerned with the Ministry of Defense.
Savunma Bakanlığı için bu konuyla ilgileniyorum.
Ministry of Defense.
- Savunma Bakanlığı.
- Mr Blake, Ministry of Defense!
- Bay Blake, Savunma Bakanlığı!
He's some big shit, shot... at the Ministry of Defense, or the Home Office, or something.
O adam Savunma Bakanlığı'nda bok, çok önemli birisi. Veya içişleri bakanlığındandı, öyle bir şey işte.
But only a few very important people have been detained at the Ministry of Defense... and most of them were killed shortly after interrogation.
Sadece birkaç önemli kişi Savunma Bakanlığı'nda tutuluyordu. Birçoğu da sorgudan hemen sonra öldürüldü.
He was workin for the Ministry of Defense in London.
Londra'da, Savunma Bakanlığı'nda çalışıyordu.
In the Ministry of Defense.
Savunma bakanlığındasınız.
You're not officially working for Ministry of Defense... and these forms indemnify the ministry against... any mishaps that may occur in the line of duty.
Resmi olarak savunma bakalığı için çalışmıyorsun. Bu formlar görev sırasında başına gelebilecek Herhangi bir aksilikte Bakanlığı sorumlu tutulmasını önleyecek.
How does a hot chick like you... end up working at the Ministry of Defense?
Senin gibi ateşli bir piliç nasıl olurda, Savunma bakanlığında çalışmak ister?
We've got a situation here at the Ministry of Defense.
Milli Savunma Bakanlığın'da bır sorunumuz var.
But this time we have an operative... inside the Ministry of Defense.
Fakat bu sefer bir ajanımız var... Savunma Bakanlığının içinde.
We've had reports there's a spy in the Ministry of Defense.
Savunma Bakanlığında bir casus olduğuna dair ihbar aldık.
May I present to you my spy in the Ministry of Defense...
Size Savunma Bakanlığındaki casusumuzu takdim edebilir miyim?
I've been assigned to welcome you to the Ministry of Defense.
Pekala, seni güvenlik bakanlığına kabul etmekle görevlendirildim
We're within walking distance of the Iraqi parliament... presidential palace, Ministry of Defense, telecommunication centers.
Irak parlamentosuna, başkanlık sarayına... savunma bakanlığına, haberleşme merkezlerine yürüyüş mesafesindeyiz.
The others are of the buildings around the Ministry of Defense.
Diğerleri Savunma Bakanlığı'nın çevresindeki binalara ait.
He is currently working as a top consultant for the Ministry of Defense on computer issues.
Şu anda bilgisayarlar konusunda Savunma Bakanlığı'nın baş danışmanı olarak çalışmaktadır.
Um, he works in the Ministry of Defense.
Savunma Bakanlığı'nda çalışıyor.
You are the director general of the Israeli Ministry of Defense.
Siz İsrail Savunma Bakanlığı'nın yönetici generalisiniz.
The ministry of defense reported on two North Korean patrols ships... which trespassed our territorial waters at 4 am.
Savunma bakanlığı Kuzey Kore bandıralı iki petrol gemisinin.. saat 4 sularında kara sularımıza izinsiz girdiğini duyurdu.
I am sure you are aware, Admiral, of the concrete evidence that Caprica's defenses were compromised by a Cylon agent who infiltrated the Ministry of Defense on the eve of the attacks.
Cylon saldırısından bir gece önce Savunma Bakanlığına sızan bir Cylon ajanı tarafından Caprica'nın savunmasının çökertildiğine dair olan somut delillerden haberiniz olduğuna eminim, Amiral.
I have proof from the Italian Ministry of Defense.
İtalyan Savunma Bakanlığı'ndan kanıtım var.
I work for a research institute that operates directly under Ministry of Defense.
Savunma Bakanlığı'na doğrudan bağlı, bir araştırma enstitüsüne çalışıyorum.
- Keep in touch with the Ministry of Defense.
Savunma Bakanlığı ile temasa geçin.
We've just received an announcement from the Ministry of Defense saying...
Savunma Bakanlığı'nın biraz önce yaptığı açıklamaya göre...
We've all the authorizations : Ministry of Culture, Ministry of Foreign Affairs, and Ministry of Defense.
Tüm izinleri aldık, Kültür Bakanlığı Dışişleri Bakanlığı ve Savunma Bakanlığı.
The Ministry of Defense has struggled with this for a month.
Savunma Bakanı bir aydır bununla uğraşıyordu.
That was the Ministry of Defense.
Arayan Savunma Bakanlığıydı.
Let the Ministry of Defense buy those damn fighters.
Bırak da Savunma Bakanlığı o kahrolası uçakları alsın.
The Ministry of Defense has announced that, as of this moment, we should expect a full German invasion of this country over the forthcoming weeks.
Savunma Bakanı açıkladı ki, şu andan itibaren, ülke üzerine tam Alman işgali bekleyebiliriz, yani önümüzdeki haftalarda,
Dead? No, as a civil servant, I happen to know that the Ministry of Defense absolutely hate uncertainty of any kind. No.
Ölü mü?
In response to the Right Honorable Member's question of the 7th of last month, the Ministry of Defense can now confirm that an engagement by British Special Forces against known terrorists did occur on the 13th of September.
Geçen ayın 7'sinde Saygıdeğer Üye'nin sorduğu soruya istinaden Savunma Bakanlığı İngiliz Özel Kuvvetleri'nin, eylül ayının 13'ünde malum teröristlerle çatıştığını şimdi doğrulamaktadır.
The latest memo from the Ministry of Defense is in the green file.
Savunma Bakanlığından gelen son notlar yeşil dosyada. Sağ ol Jytte.
MINISTRY OF DEFENSE
SAVUNMA BAKANLIĞI
Commander, Nathan Walker. Ministry of Defense, Mission Report 1A.
Komutan Nathan Walker Savunma Bakanlığı, Görev Raporu 1A
We have a contact at the Ministry of Defense in London.
Londra'da Savunma Bakanlığı'nda tanıdığımız var.
I work for the Ministry of Defense.
Savunma Bakanlığı'nda çalışıyorum.
Have you heard of Samuel Capital? It's a private investment fund based in America, but they act for their shareholder, Israel's Ministry of Defense.
Samuel Capital'i duydunuz mu? hissedarların çoğu İsrail'in savunma bakanlığına ait.
One strange thing is that... Ministry of Defense Top-Secret Vault those who were purged were in charge of the Wonsan base
Garip olan şey şu ki Savunma Bakanlığının çok gizli kasası Wonsan üssüne gönderildi.
Get me Ministry of Defense
Savunma Bakanlığına bağla.
He's also the Army's dirty go-between with the Ministry of Defense.
Ayrıca orduyla Savunma Bakanlığının arabuluculuğunu yapar.
BUT LAST YEAR, THE GOVERNMENT SPENT LESS ON THE MINISTRY OF SILLY WALKS THAN IT DID ON NATIONAL DEFENSE.
Ama geçen yıl devlet, Aptal Yürüyüşler Bakanlığı'na milli savunmadan daha az harcama yaptı.
For the Cabinet of War e for the Ministry of the Defense, if the Greeks were if to defend against the Germans, we had to help in what he was possible.
Savaş kabinesi ve Savunma Komitesi'nin görüşüne göre, eğer Yunanlılar Almanlara karşı kendilerini savunabilirlerse, onlara her türlü yardımı yapmalıydık.
Alarmed with the number increasing of decreases, the Ministry of the English Defense a special Command created to reorganize the defense of the naval convoys.
Kayıpların sürmesi üzerine, İngiliz savaş kabinesi yeni bir Western Approaches komutanlığı teşkil edip, konvoy savunmasını yeniden düzenledi.
The Defense Ministry... has released a new list of Italian dead... until now considered missing.
Savunma Bakanlığı, bugüne kadar kayıp olarak geçen ölü İtalyanların listesini yayınladı.
... the Ministry of National Defense is now searching for soldiers heroes who participated in the War who weren't awarded their medals due to administrative mistakes Soldiers whose commanding officer put in a request for a medal during the War, please report to the Ministry
Savunma Bakanlığı savaşa katılmış ancak, yanlışlıkla madalya alamamış kahraman askerleri arıyor.. Söz konusu bu askerler, lütfen, Bakanlığa müracaat etsinler.
The last explosion was in the western part of the city... near the Defense Ministry.
Son patlama şehrin batı kesimindeydi. Savunma Bakanlığı'na yakındı.
While I'm doing that, I would ask that you contact the Ministry of Civil Defense, and see what we can do to help.
Ben duyuruyu yaparken sizden Sivil Savunma Bakanlığı'yla irtibata geçmenizi ve yapabileceğimiz bir şey var mı öğrenmenizi rica ediyorum.
The Ministry of National Defense?
Ulusal Savunma Bakanlığı mı?
The Ministry of National Defense It's not our problem.
Savunma Bakanlığı Bizim sorunumuz değil.
OFFICE OF THE DEFENSE MINISTRY You Ask for the much authority Kemal Pasha...
Çok salahiyet istemişsiniz Kemal Paşa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]