Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ M ] / Moody

Moody перевод на турецкий

1,102 параллельный перевод
My family is working on it, but Moody knows where I am every minute.
Ailem bununla uğraşıyor, ama Moody benim her dakika nerede olduğumu biliyor.
We can't make her do this, Moody.
Ona bunu yaptıramayız, Moody.
- Moody, what are you doing?
- Moody, sen ne yapıyorsun?
Moody!
Moody!
Moody, please don't take her!
Moody! Lütfen onu alma!
Moody, please!
Moody, lütfen!
Moody, don't take her!
Moody, onu alma!
Moody?
Moody?
Moody, please don't leave.
Moody, lütfen gitme.
Thank you, Moody.
Sağol, Moody.
Moody's at the hospital on Wednesdays.
Moody Çarşambaları hastanede olur.
Moody says we can come home.
Moody, eve gelebileceğimizi söylüyor.
You can't leave Mahtob here, not with Moody's family.
Mahtob'u burada bırakamazsın. Moddy'nin ailesiyle olmaz.
- Moody.
- Moody.
- Moody, I'm not gonna get on that plane.
- Moody, ben o uçağa binmiyorum.
I want you to tell Moody that I have a lawyer.
Moody'ye bir avukatım olduğunu söylemeni istiyorum.
Tell Moody I won't meet with him alone.
Moody'ye onunla yalnız buluşmayacağımı söyle.
We got a moody bunch here tonight.
Biz burada bu gece hüzünlü bir grup var.
Dwight Moody said, "Character is what you are in the dark."
Dwight Moody şöyle demiş, "Karakter, karanlıkta nasıl davrandığınızdır"
He's extremely moody.
Deli doludur.
That's why I've been so moody.
O yüzden böyle sinirliydim.
Very moody.
Ters biri.
You can't get up in the morning, you're tired all day, you're moody, and your room's like a pigsty,
Sabah kalkamıyorsun, gün boyu yorgunsun, huysuzsun odan ise domuz ahırı gibi.
But you're the moody-gunslinger-who - will-only-draw-when-he-must type.
Ama sen "sadece gerektiğinde silah çeken duygusal silahşor" tipisin.
Moody.
Dengesiz.
Ever since you've come on board, you've been moody, sullen and rude.
Gemiye geldiğinden beri dengesiz, somurtkan ve kabasın.
I'm a queer, moody brute, but there's rich soil in here if you care to dig for it.
Acayipimdir, huysuz bir vahşiyimdir ama kazmasını bilirseniz burada zengin topraklar da var.
Very moody.
Fikrini değiştirdin demek.
- Women love to save moody men.
Kadınlar hüzünlü erkeklere bayılır.
Kind of moody.
Kaprisli.
Well, you've been moody lately, indifferent to your duties.
Peki ala, son zamanlarda, vardiyalarına geç kalmaya başladın.
Rayanne, and I thought you were moody.
Rayanne, Ben de senin iki ruhlu olduğunu sanırdım.
What you do is, you go in the front, moody like you're going to buy big then you slip around back, he loads you up with whatever you want.
Senin yapman gereken, oraya gidip, sanki t.şaklı alıcı havalarında takılmak. Sonra arka tarafa geçince, herif sana ne var ne yok tüm zehiri verecektir.
I'm in a moody name, ain't I?
Elâleme reklam oldum bile, değil mi?
No, it was a moody thing, you know?
Hayır, o bıçak çok amaçlı bir şey.
- All ahead full, Mr. Moody.
- Tam yol ileri Bay Moody.
- Moody.
- Değişken ruhlu.
She's very moody.
- Tersinden kalkmış.
She said he was moody.
Film icabı olduğunu söyledi.
She's a moody one.
Biraz aksi.
A little moody, but... Timon, what are you doing here?
Burada ne arıyorsun Timon?
'Bacon could see that his days'of selling moody goods on street corners are numbered.
'Bacon, sokak köselerinde çalinti mallar'satabilecegi günlerin artik sayili oldugunu görebiliyor.
I've heard all about the moody Paul the grim Paul, the angry and unhappy Paul who has been exiled to Arrakis where, poor boy one day he will inherit responsibility for the greatest treasure in the universe.
Morali bozuk Paul... suratsız Paul, kızgın ve mutsuz Paul... Arrakis'e sürgün edilen zavallı Paul... Bir gün evrenin en büyük hazinesinin sorumluluğunu miras alacak olan Paul...
You don't know how moody she can be.
Ruhsal durumunun ne kadar değişken olabileceğini sen bilmiyorsun.
Sorry if I'm moody.
Aksi davrandıysam üzgünüm.
She was too moody.
Bir anı, bir anına uymazdı.
Hi, Father Moody. Come in.
— Selam, Peder Moody.
Mrs Lisbon, it's Father Moody.
Bayan Lisbon, ben Peder Moody.
Good night, moody.
İyi geceler, huysuz.
Cloud is an unpredictable, moody loner
Tam yazıldığı gibi.
Are we too moody to work?
- Pete'e bulduğum kız ölüyor. - Ne?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]