Muerte перевод на турецкий
153 параллельный перевод
Canyon de la Muerte, isn't it?
Ölüm kanyonu, değil mi?
Castillo de la Muerte.
Castillo de la Muerte.
Puerto Rican gang, Rapido Muerte.
Porto Riko'lu bir çete, Hızlı Ölüm.
Il Vibro, The Dance of La Muerte.
Il Vibro, La Muerte dansı.
Muerte al fascismo!
Faşizme ölüm!
Muerte!
Ölüm!
Santa Muerte.
Santa Muerte.
[Gasps] Ooh! Tango de la Muerte.
"Tango de la Muerte" mi?
the tango de la muerte.
"Tango de la Muerte!"
La Muerte man esta aqui!
La Muerte man esta aqui!
La Muerte Roja! He's coming, man.
La Muerte Roja O geldi adamım.
I saw him! La Muerte Roja- -
Onu gördüm La Muerte Roja!
- "La Muerte Roja" is Spanish.
- "La Muerte Roja" İspanyolca.
Es el muerte rojo!
Bu kızıl ölüm!
Muerte pilot?
Lanet, lanet Pilota?
Muerte, muerte pilot?
Ölecek mi?
No Pilot muerte.
Pilot ölmeyecek.
- Does he know like they call that island?
- Bu adaya ne dediklerini biliyor musun? "Isla Del Muerte".
"Island of the Death" Death. It is death in Spanish.
- "Muerte" İspanyolca ölüm demek.
I don't know, but now I know because they call to this island Island of the Death "
Ama buraya neden "ısle Del Muerte" dediklerini artık biliyorum.
To la Muerte.
La Muerte'ye.
It's Santa Muerte.
Santa Muerte bu.
- He'crossing "El Paso de Muerte".
- "El Paso de Muerte" den geçiyor.
- Spanish. - Spanish priest.
Isla del Muerte olayı.
Town's name is Corazon de la Muerte which means "heart of death," about a half day's ride from here.
Kasabanın adı Corazon de la Muerte "ölümün kalbi" demek bu, buradan atla yarım gün uzaklıkta.
A Mara Muerte tattoo.
Bir Mara Muerte dövmesi.
Someone took a shot at some Mara Muerteespuma.
Birisi bir Mara Muerte adamına ateş etmiş.
You're saying that Mara Muerte did a drive-by on their own guy?
Yani Mara Muerte'nin kendi adamlarına ateş ettiğini mi söylüyorsun?
Our gang unit's gonna bring in the leader of Mara Muerte, see if we can identify the gangbanger who got away.
Çete birimi Mara Muerte'nin liderini sorguya alacak, böylece kaçan çete mensubunun kim olduğunu öğrenebilirmiyiz diye bakacağız.
He's the head of Mara Muerte.
Adam Mara Muerte'nin lideri.
Oh, a gardener with a Mara Muerte tattoo on his neck who can now understand English and who likes to plant bodies.
Artık dilimizi konuşan ve bahçeye çiçek değil ölü dikmeyi seven, boynunda Mara Muerte dövmesi olan bir bahçıvan.
Mara Muerte takes care of its own.
Mara Muerte kendinden olanları kollar.
Come on, Ortez, a sister of the Mara Muerte.
Yapma Ortez, şehirde en çok korkulan çetenin,
You joined Mara Muerte so you can get fake papers, so she could work for the senator.
Sahte belgeler alabilmek için Mara Muerte'ye katıldın, bu sayede Maria senatör için çalışabilecekti.
Uh, Mara Muerte has put a hit out on your lady scientist.
Mara Muerte senin bayan doktorunun başına ödül koymuş.
Your honor, in assessing flight risk, I ask that you consider Mr. Tejada is a well-known ranking member of the Hermanos en Muerte gang, commonly referred to as H.E.M.
Sayın Yargıç, kaçma riskini takdir ederken Bay Tejada'nın Hermanos En Muerte Çetesi'nin, ya da daha bilinen adıyla H.E.M. kardeşliği'nin iyi bilinen üst düzey bir üyesi olduğunu düşünmenizi istiyorum.
Furthermore, Mr. Tejada has refused to cooperate, which indicates he still has ties to Hermanos en Muerte- -
Ayrıca, Bay Tejada'nın işbirliğini reddetmesi onun hâlâ Hermanos En Muerte ile bağlantısı olduğunu gösterir.
The state has introduced no definitive evidence that my client is in any way associated with Hermanos en Muerte.
Eyalet müvekkilimin Hermanos En Muerte ile herhangi bir bağı olduğuna dair, kesin bir kanıt sunamadı.
Dragging bodies to designate new boundaries in blood is right out of the "manada de muerte" handbook.
Sürüklenen cesetlerin kanıyla çizilen yeni sınırlar "manada de muerte" el kitabında açıkça bellidir.
They sent up manada de muerte six days ago to help.
Yardımcı olması için altı gün önce "manada de muerte" gönderdiler.
These darts are tipped with a potent tranquilizer derived from the skin of a Amazonia lizard known as... "Los zapatos de la muerte," the shoes of death.
Bu oklarda çok güçlü bir sakinleştirici var. "Los zapatos de la muerte" ya da ölümün ayakkabıları olarak bilinen bir Amazon kertenkelesinin derisinden elde ediliyor.
Vi hasta la misma muerte
Vi hasta la misma muerte
Rooted in Tupeto a slum of Mexico City, Santa Muerte is a centuries-old mix of pagan rituals and Catholicism.
Meksiko City'nin kenar mahallesi Tepito'da yerleşmiş olan Santa Muerte tarikatı, pagan ayinleri ve Katolikliğin bir karışımıdır.
The Catholic Church condemns Santa Muerte as devil worship.
Katolik Kilisesi Santa Muerte'yi şeytana tapma olarak görüyor.
Santa Muerte.
Kutsal Ölüm.
Santa Muerte is one of us.
Kutsal Ölüm, bizden biridir.
Santa Muerte will vanquish my enemies... help me find my mother's killer... and avenge her senseless death,
Kutsal Ölüm düşmanlarımı yok edecek. Annemin katilini bulmama ve anlamsız ölümünün intikamını almama yardım et.
[Tapping] But I want to learn a dance I can use in real life, like the tango de la muerte.
Ama gerçek hayata kullanılacak bir dans öğrenmek istiyorum.
Oh, bless your heart.
"Tango de la Muerte" gibi. Ne iyi kalplisin.
Death.
Muerte. Ölüm.
Un castigo de muerte para los malvados. Wield a sword for justice. The punishment of death for evildoers.
Günahkarlar için ölüm cezası.