Muharrem перевод на турецкий
128 параллельный перевод
- I'm the school's principal, Muharrem Gür.
- Bendeniz okulun müdürü Muharrem Gür.
I'm teacher Muharem.
Ben Muharrem öğretmen.
Muharrem has come here since his youth.
Muharrem Efendi gençliğinden beri buraya gelir.
You must show Muharrem what to do.
Sen ona yardımda kusur etme.
Call Tokat and order some more sacks.
Muharrem, Tokat'a telefon açalım yün çuvalı azalmış göndersinler.
- Muharrem!
- Muharrem!
What's the matter, Muharrem?
Hayırdır Muharrem abi? Canın sıkkın galiba?
You can go. I'll lock up.
Sen çık Muharrem, ben kapatırım.
He'll reward you for your own deeds, brother.
Her sevap sahibine kefil olur, Muharrem kardeş.
Isn't Master Muharrem in?
- Muharrem Efendi yok mu?
We wanted to visit you and Muharrem.
- Hem sizi hem de Muharrem Efendiyi ziyaret edelim dedik.
How are you, my son?
Nasılsın Muharrem Efendi oğlum?
So I thought I should visit our Muharrem.
Sonra birden aklıma düştü. Şu Muharrem'i de bir ziyaret edeyim, hâlini hatırını sorayım dedim.
What's up, Brother Muharrem?
Hayırdır Muharrem abi?
Get me a coffee, Muharrem. I mean...
Bir kahve söylesene Muharrem.
Master Muharrem.
Yani Muharrem Efendi.
Listen, you know our Muharrem, my apprentice.
Ya sana ne diyeceğim. Bizim Muharrem var ya. Benim çırak Muharrem.
You're a funny one, Muharrem!
İlahi Muharrem Efendi!
Right, Muhittin, your boss after me is Brother Muharrem.
Anlaşıldı mı Muhittin Bey? Benden sonra Muharrem abin.
If I get back late, you can just leave, Muharrem.
Nasıl olsa siz buradasınız. Ben gecikirsem sen çıkıver Muharrem.
- Mr. Muharrem?
- Muharrem Bey?
- The ceiling's still not fixed.
- Bu çatı yine olmadı Muharrem Bey.
Peace be upon you, Brother Muharrem.
Esselâmü aleyküm, Muharrem kardeş.
Brother Muharrem, come with me to the Sheikh's chambers.
Muharrem kardeş, sen gel benimle şeyhin odasına geçelim.
May God be with you, my son Muharrem.
Allah razı olsun, Muharrem Efendi evladım.
Go ahead, give him the other entrustments.
Hadi diğer emanetleri de Muharrem Efendi'ye teslim ediver.
Come here, Master Muharrem.
Gel bakalım, Muharrem Efendi.
Are his symbols of wealth the same as yours, Master Muharrem?
O'nun zenginlik göstergeleriyle seninki bir mi Muharrem Efendi?
Come on, Master Muharrem.
Gel bakalım, Muharrem Efendi.
Whenever Master Muharrem calls you you will pick him up and do what he says, is that clear?
Her gün öğlen vakti ya da Muharrem Efendi ne zaman derse gidip onu işyerinden alacaksın. Artık O ne isterse onu yapacaksın. Tamam mı?
You will be at Master Muharrem's disposal all day except prayer times.
Ayrıca ibadet dışındaki bütün vakitlerinin tasarrufu artık Muharrem Efendi'de, gel gel, git git.
Muhittin, go and pay the electricity bill.
Muhittin, Muharrem abin buradayken şu elektrik, su paralarını yatır da gel...
Muharrem, you look like a real gentleman now.
Muharrem, sen bayağı adama benzedin ha.
I meant Master Muharrem.
Yani Muharrem Efendi.
How is Master Muharrem?
Muharrem Efendi nasıllar?
Master Muharrem is all alone, and getting older.
Muharrem Efendi'nin kimi kimsesi yok.
If Master Muharrem agrees, I too will agree.
Muharrem Efendi için uygunsa, benim için de uygundur.
You are very fond of Master Muharrem, my Sheikh.
Muharrem Efendi'yi epeyce seviyorsunuz şeyhim.
Master Muharrem is one of those men.
Muharrem Efendi de ayrı yeri olanlardandır.
- Anything else, Master Muharrem?
- Başka bir arzun var mıydı Muharrem Bey?
This is not just any task, Muharrem.
Bu bir istek, bir görev değil Muharrem.
All right, Brother Muharrem.
Peki, Muharrem kardeş.
Peace be uoon you, too, Brother Muharrem.
Ve aleyküm selam, Muharrem kardeş.
My Sheikh says it's high time we got Master Muharrem a wife.
Şeyhim der ki şu Muharrem Efendi'yi baş göz mü etsek?
Master Muharrem, what an honour.
Muharrem Efendi, şerefler verdin. Hoş gelmişsin.
Mayor, Master Muharrem is here.
Başkanım, Muharrem Efendi geldi.
Mr. Muharrem is only here in the mornings, sir.
Muharrem Bey sabahları burada oluyor beyefendi.
Is Mr. Muharrem not in?
Muharrem Bey yok galiba?
He is only here in the mornings.
Muharrem sabahtan burada oluyor öğleye kadar.
Mr. Muharrem isn't in. Can I take a message?
Muharrem Bey yok, bir notunuz varsa iletelim?
It's up to you Master Muharrem.
Artık sen bilirsin, Muharrem Efendi.