Musketeers перевод на турецкий
527 параллельный перевод
Let's call ourselves the'Three Musketeers and put it up as our profile picture. So, that she can't try to butt in.
- Böylece araya girmez.
Musketeers, to your stations!
Silahşorlar yerlerine!
- Musketeers to the prow!
- Silahşorlar pruvaya!
No, I never liked him much in "The Three Musketeers".
Hayır, "Üç Silahşörler" de onu hiç sevmedim.
We were like the three musketeers.
Üç Silahşorlar gibiydik.
My two musketeers!
Benim iki silahşorum!
Drunk or sober, dear, no man can impersonate The Three Musketeers by himself.
Sarhoş ya da ayık, tatlım, kimse tek başına Üç Silahşörleri taklit edemez.
The two musketeers.
İki silahşörler.
Don't give me the musketeers.
Bana silahşörlerden bahsetme.
He wrote The Three Musketeers.
Üç Silahşör'ü yazmış.
Like you said, you, me and Army, we're the Three Musketeers.
Dediğin gibi, sen, ben ve Army Üç Silahşorlar gibiyiz.
You`ve read The Three Musketeers?
- "Üç Silahşörler" i hiç okudun mu? - Hayır.
Your talk of The Three Musketeers may make a good story but it`s terrible
Sizin "Üç Silahşörler" konuşmanız iyi bir hikaye olabilir. Ama korkunçtu.
Champagne for the King's musketeers!
- Kral'ın silahşörleri için şampanya!
The Three Musketeers.
Üç Silahsörler.
- Bread, musketeers?
- Ekmek, silahşörler?
His Majesty would like to discuss the role of your musketeers.
Majesteleri siz şilahşörlerin rolünü tartışmak istiyor.
Musketeers at the ready!
silahşörler hazır!
The three musketeers, eh?
Üç silahşorlar, ha?
The Three Musketeers, Twenty Years Later...
Üç Silahşörler, Yirmi Yıl Sonra,
It's from a book about Frenchmen, the Musketeers.
Fransızlar hakkındaki bir kitaptan. İsmi, Silahşörler.
It's all about the Three Musketeers.
Üç Silahşörler'i anlatıyor.
Let me have a Three Musketeers... and a ballpoint pen, one of those combs there... a pint of Old Harper... a couple of flashlight batteries and some beef jerky.
Bana bir Three Musketeers çikolata... bir de tükenmez kalem, şuradaki taraklardan bir tane... ve bir şişe Old Harper... iki adet el feneri pili ve biraz da pastırma.
It'll introduce you to Monsieur Treville, who commands the King's musketeers.
Bununla beraber Kralın silahşörlerinin başı olan Bay Treville'i görmeye gideceksin.
You see, there is no place in the musketeers for any man... untill he has serve in a campaign or distinguish himself in the killing.
Hiç kimsenin herhangi bir sefere katılmadan veya savaşta parlamadan silahşör olamayacağını göreceksin.
Ah, musketeers!
Silahşörler!
The Musketeers motto :
Silahşörlerin sloganı :
Your Musketeers, sire.
- Silahşörleriniz, Majesteleri.
This matter of Treville's musketeers...
Treville ile Silahşörler sorununu konuşuyorduk.
You were the Gascon rascall with a yellow horse, on the streets with the musketeers rumlungert corners and beating.
Sen, silahşörlerle sokaklarda aylak aylak dolaşıp kavga arayan, komik atlı köylü.
Now that you are the... four musketeers.
Kraliyet tüfeğini al, artık Dört Silahşörler'siniz.
The Four Musketeers from the radio.
Bu Dört Silahşörler.
First The Three Musketeers, then coffee.
Önce Üç Silahşörler.
Look, The Three Musketeers.
Bak, Üç Silahşorlar.
The Three Musketeers.
Üç Silahşörler!
We all went through the academy together, like... the Three Musketeers.
Akademiyi birlikte bitirdik... Üç Silahşörler gibi.
He might have some information on the Three Musketeers.
Elinde Üç Silahşörlerle ilgili bazı bilgiler olabilirmiş.
He, Mike Forrester and I had been like the Three Musketeers.
O Mike Forrester ve ben üç silahşörler gibiydik.
The Three Musketeers. How far are you?
Üç Silahşör Nereye kadar okudun?
The musketeers.
3 Silahşörler. *
The Three Musketeers.
Üç Silahşörler.
If you eat a cheeseburger or a Three Musketeers bar... it changes your body chemistry.
Çizburger ya da şekerleme yediğinde vücudunun kimyası değişir.
All I want to do is get to Paris and join the Musketeers.
Bütün istediğim Paris'e ulaşmak ve silahşörlere katılmak.
Your father was a failure... a disgrace to the Musketeers.
Kral suikaste uğramıştı. Baban başarısızdı.... silahşörler için bir yüzkarası.
Musketeers.
Silahşörler.
By joint edict of His Majesty the King, Louis Xlll... and His Eminence Cardinal Richelieu... the Musketeers are officially disbanded.
Majesteleri Kral 13. Louis ve Ekselansları... Cardinal Richelieu'nün ortak emirleriyle...
The Musketeers are finished.
Silahşörler bitti.
I want those Musketeers, not excuses.
Bahaneler değil, bu silahşörleri, istiyorum.
I've come to Paris to join the Musketeers.
Silahşörlere katılmak için Paris'e geldim.
- Ladies-in-waiting... are forbidden to socialize with Musketeers.
- Soylu hanımefendilerin... silahşörlerle yüzgöz olması yasaktır.
- The Three Musketeers.
- Üç Silahşörler. #