Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ N ] / N'est

N'est перевод на турецкий

416 параллельный перевод
- C'est moi, blondie!
C'est moi, blondie! ( Benim, sarışın!
- Cest chaud ici, monsieur, n ´ eest-ce pas?
- Il fait chaud ici Monsieur, n'est-ca pas?
Cest vrai, il n ´ eest pas là.
C'est vrai, il n'est pas là.
Mais ce n'est pas sa tête, ce n'est pas son crâne.
Ama onu kafası değil, kafatası da değil.
Son maxillaire supérieur n'est pas aussi prominent.
Üst çenesi o kadar da dikkat çekici değil.
Et puis comprenez, monsieur, que ceci est une caricature... et dites-vous bien que le but d'un dessin ou d'une peinture... n'est pas de reproduire une vulgaire photographie... mais de faire ressortir les caractéristiques d'un fasciès... vues selon la personnalité de l'artiste, même en les exagérant.
Ama şunu iyi anlayın bayım, bu sadece bir karikatür ve böyle bir çizim ya da resmin amacının kaba bir görüntüyü yeniden oluşturmak değil bir suratın özelliklerinin, onu yapan sanatçının kişiliklerine dayanarak hatta biraz da abartarak altını çizmek olduğunu bilin.
As Mrs Bis-on-ay often says to me, "C'est finnay." Meaning, "You can't fool me."
Bayan Bissonette'nin, bana sık sık "C'est finnay" demesi gibi. Anlamı, "Beni kandıramazsın."
C'est bon!
Atlar yüklendi, gerisini kendiniz taşıyın!
You could not see myself as well, n'est-ce pas?
Umduğun gibi çıkmadım, değil mi?
I mean, that would have been dreadfully recherche, n'est-ce pas?
Yani bu çok recherché olurdu. N'est-ce pas?
- Qu'est-ce que c'est?
- Süt! - Nasılsın?
You remember, n'est-ce pas?
Tabii bu çok büyük bir sorumluluk.
How well, as the French tell us, "C'est la mort."
Fransızların dediği gibi, C'est la mort. - Bu ölümdür. -
C'est la vie.
Hayat böyle, ne yaparsın.
C'est la vie. Etcetera.
Ne yaparsın, hayat böyle!
WON'T HAVE TO GO TH ROUG H AN AG ENT. WE CAN SET IT UP TH ROUG H THE COM M U N ITY CH EST BECAUSE IT'LL BE CHARITY!
Bunu hayır işi olarak yardım sandığıyla da halledebiliriz.
~ This Casanova sure has the roving'est eyes Ooh, doo-doo-doo-da ~
# Gözleri fıldır fıldır bu Casanova'nın...
~ This Casanova sure has the roving'est eyes Ooh, ooh-be-doo-da ~
# Gözleri fıldır fıldır bu Casanova'nın...
- Est n good?
Lezzetli mi?
If est? N is a bit bitter because they are Chinese herbs and sulfate.
Tadı farklı, çünkü içine şifalı Çin otları, akromisin ve magnezyum ekliyorum.
Qu? est? n doing here?
Polisin burada ne işin var?
- Est n all ah? . It is true.
Hepsi oradalar Joe.
Stop lying to me.
C ´ est trop stupide. Bana yalan söylemeyi bırakın.
"Une Femme est une Femme" is more "engage"'than the films of Lizzani and even Rosi.
"Kadın Kadındır" Lizzani ve hatta Rosi'nin filmlerinden çok daha kapsamlıdır.
- [Speaks French] - I wouldn't think of it.
- Il fait beau aujourd'hui, n'est-ce pas?
- N'est-ce pas?
- N'est-ce pas?
- Comme vous me I'avez demandé. - C'est bon.
Diğerleri, talimatınıza uygun olarak kargo ile Amerika'ya gönderildi.
Militia est vita hominis super terram..,... the life of humans on earth is a continual fight.
"Militia est vita hominis super terram" yani, "dünyadaki insanların yaşamı sürekli bir savaş halidir".
"That's c'est la vie," as Frenchmen say.
Fransızların dediği gibi'c'est la vie'[hayat böyle].
Well, c'est la guerre, Napoleon. I guess you can't win'em all.
Kabul et Napoleon, tüm savaşları kazanamazsın.
C'est bon. Ma mere arrive, c'est bon.
FR Bakın, annem geldi.
Have portals of the delight : truth?
Vous avez des portes de l'extase, n'est-ce pas?
This is the Rubicon... the river Julius Caesar crossed, saying, "Alea iacta est!"
Burası Rubicon... Julius Sezar'ın "Ok yaydan çıktı!", diyerek geçtiği nehir.
- N'est-ce pas, Elisabeth? - Yes.
Bad IschI'de yıllardır görülmemişti.
Your Majesty was right to mention the matter to Elisabeth.
N'est-ce pas, Elisabeth? - Evet.
This one was the best, n'est-ce pas?
- Bu en iyisiydi değil mi?
Ce n'est rien.
Bir kabus gördüm.
C'est tres jolie, n'est-ce pas? Uh, you wouldn't have the time, I suppose, miss?
Saatiniz var mı bayan?
Well better late than never, n'est-ce pas?
Geç olsun, güç olmasın, değil mi?
Since we can't call a doctor I will need a cold compress and hot chocolate, n'est-ce pas?
Doktor çagïramadïgïmïza göre soguk kompres ve sütlü kakao istiyorum, n'est-ce pas?
We don't have n'est-ce pas, sir.
N'est-ce pas, yok mösyö.
Poison, n'est-ce pas?
Zehir, n'est-ce pas?
Not n'est-ce pas.
N'est-ce pas degil.
C'est bizarre!
Bırakın beni!
Well? Your cabin is next to Madame Doyle's, n'est pas? It is.
Kamaranız Madame Doyle'a komşu.
[ C'est extraordinaire, n'est pas?
- Olağanüstü, değil mi?
Non, ce n'est pas possible.
Hayır, geçemezsiniz.
You're the most drinking-est gal I've ever seen.
Sen gördüğüm en içkici insansın.
You know, these aggressive-training courses like EST, those type of things.
Bu öfke yönetimi kurslarını bilirsiniz. EST vesaire gibi.
Never mind, but it is the truth, n'est-ce pas?
Önemli değil ama gerçek olduğu da kesin!
C'est pour le Comte.
Sayın Kont.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]