Nai перевод на турецкий
368 параллельный перевод
ll exaggère, je nai pas fait grand-chose.
Abartmayın, önemli bir şey değildi.
Where there were halls and palaces An excellent swimming pool And one of the most attractive
Hanlar ve saraylar, mükemmel bir yüzme havuzu ve şehrin sınai kalkınması için en cazip teşvik programlarından biri.
He went into industrial woodwork.
Sınai tahta işine girdi.
I have the nai.
Ben de inci var.
In particular, Colonel Chang Nei-chun. In the heat of the combat, to save a nearby aircraft from enemy fire, thinking not of himself, he rammed his plane into a communist craft.
Özellikle Albay Chang Nai-Chun düşman ateşindeki yakın bir uçağı kurtarmak için uçağıyla düşman uçağına çarptı.
Watashi tachi wa shiru houhou saemo nai ( We have no way of knowing )
"Mecalimiz yok gözlerimizi açmaya"
John, I don't know how to break this to you, but you'll never get in the B'nai B'rith.
John, John! Sana bunu nasıl açıklayacağımı bilmiyorum...
I got good price for you, Mayor Koch "How I'm Doing?" chocolate-egg-cream drinking, bagel and lox, B'nai B'rith, Jew asshole.
Size iyi fiyat vereceğim Başkan Koch, "Nasılım ama" diyen çikolatalı gazoz içen simitle füme somon yiyen, Yahudi g... tü!
Screenplay by Nam Nai-choi
Senaryo : Nam Nai-choi. Senaryonun içine eden : chuju.
I'll sue Menachem Begin, Moshe Dayan and the B'nai B'rith!
Menachem Begin'i, Moshe Dayan'ı ve B'nai B'rithi mahkemeye vereceğim!
Nai, there's nothing you could've done differently,
Hiçbir şeyi değiştiremezdin.
The Synagogue of B'nai Zion will vouch for Dr. Braun's character.
B'nai Zion Sinagogu Dr. Braun'un kişiliğine kefildir.
Doro no kawa ni tsukatta... Sitting in muddy water jinsei mo waruku wa nai... ... isn't such a bad life ichido kiri de owaru nara...
Şayet bir kez geliyorsak dünyaya çok da kötü değildir aslında hayatını pisliğin içerisinde sürdürmek...
Doro no kawa ni tsukatta Jinsei mo waruku wa nai Ichido kiri de owaru nara
Şayet bir kez geliyorsak dünyaya çok da kötü değildir aslında hayatını pisliğin içerisinde sürdürmek...
I'm seriously telling you that - that there's not been a bachelor head rabbi of B'Nai Ezra... since the beginning of the synagogue.
Sinagogun başlangıcından bu yana B'Nai Ezra'dan başka bekâr haham olmamıştır...
It was a nai.ve picture, but it was a sweet story.
Naif bir filmdi, ama çok hoş bir öyküydü.
Hoy chee guy ko Lee may Nai- - no, no, no, no!
Hayır, hayır, hayır. Buna hiç...
Chizu Ni Nai Ano Kado O Magarou I'll turn that corner that's not listed in the map
haritada olmayan köşeyi döneceğim.
Do you know how much I donate to the B'nai B'rith?
Bu derneğe ne kadar bağış yaptığımı biliyor musun?
And I will hand them out in two weeks based on participation, exercises and je nai sais quoi.
Onları iki hafta içinde ben seçeceğim. Katılımı, performansı ve yeteneği temel alacağım.
Tha'nai okay so.
Mükemmel.
Tha'nai good group, when in used.
Seni tanıdığında iyi bir takım olacaksınız.
Where there is snow. There tha'nai deer.
Kar olmayan bir yere, uygun koşulları olacaktır.
600 ) } We are born paying the price 472 ) } dareka no batsu to dareka no tsumi wo 472 ) } tsugunainagara umareru 472 ) } sukuiyou no nai mirai nante nai
Birisinin günahının ve cezasının Bedelini ödemek için doğuyoruz. Umutsuz bir gelecek yok
- Nai.
- Evet.
Muneno kizu wo kakushitamama kaze wo kiri susumu kimi wo tada mimamoru sube nado nanimo nai sono hitomi wa zutto saki no jibun wo sagashite iru no?
Rüzgar gibi koşsan da, Seni izlemenin tek bir yolu yok Kendin olduğun sürece Saklanan yaralı kalbinle. Gözlerin sadece senin önünde, ileride duran şeyleri mi arıyor?
I'm just yoake mae no kurayami ga isshou wo unmei zukeru daijyoubu shoujoyo imakoso kuyami hajiru koto wa nai Far away... jyuuji wo seoi shinuki de honou wo kakero!
Ben sadece söylüyorum, şafaktan önceki karanlık hayatın kaderini bile belirleyebilir Merak etme, şimdi tam zamanı. Utanmana ve incinmene gerek yok.
Dono michi no tatsujin mo Ichinichi ja naritatte nai
yeteneklerin sadece bir günde öğrenilmedi
Going to Sinai
Sınai'ye gidiyor.
They're going to Sinai
Onlar Sınai'ye gidiyor.
If we give you compost, you can't throw it back.
Sana sınai atık yolluyoruz, sen geri postalıyorsun.
Compost? Garbage.
Sınai ne, resmen çöp.
If you don't have a place to go back to then stop here on my finger.
Mou doko ni mo kaeru basho ga nai nara Çünkü dönecek bir yerim yok. Kono yubi tomare watashi no yubi ni benim parmağıma.
Mou dokonimo kaeru basho ga nai nara kono yubi tomare watashi no yubi ni.
{ C : $ FF8000 } boğazımdan damla damla akar... { C : $ FF8000 } Eğer dönecek bir yerin yoksa artık... { C : $ C08000 } bu parmağa gel, benim parmağıma,
These buffalo merchants were known as "Nai Hoi".
Bu buffalo kervanları "Nai Hoi" olarak tanınırdı.
Nai, are you trying to lure me?
Nai, beni cezp etmeye mi çalışıyorsun?
Yeah, nai, I don't think it's fine to them.
Naomi, bunun onlar için sorun olduğunu Düşünüyorum.
She Came To Me, Nai.
Benimle paylaştı, Nai.
Nai...
Nai.
Nai, I Know You're Mad At Me, But As Your Friend, I'm Telling You, Spend Some Time Talking To Maya About Sex...
Nai, bana çok kızgın olduğunu biliyorum, ama arkadaşın olarak sana Maya ile cinsellik hakkında konuşmanı tavsiye ederim.
Come on, Nai.
Haydi, Nai.
- Nai?
- Nai?
Nai, I wish you were here today.
Nai, keşke bugün burada olsaydın.
34 ) } muda de wa nai? also mean something? 34 ) } Akogare ni oshitsubusarete
Simon-san'ın gücü mü bu?
32 ) } kon na kimochi mo does my feeling like this 32 ) } muda de wa nai?
Böyle saçma bir duygunun varlığıyla bile...
Kikitai no wa sonna koto ja nai.
Lakin duymak istediğim şey... bu muhabbette yoktu.
Kidou o kaeta tsumori wa nai.
Çığlık atıyorsun ama nafile...
saigo no wakare ja nai yo This is not our final goodbye arigatou yawarakana hibi Thank you for all the tender days
Bu bizim son vedamız değil. Tüm o şefkatli günlere teşekkür ederim.
Do we get there in the Sinai.
Sınai'de tatbikatta.
Tha'nai nice to sitting here in the winter.
Kıştan önce bitirsek iyi olacak.
Tha'nai well there.
Onlar, orada iyi olacak.