Navy перевод на турецкий
5,552 параллельный перевод
They were both Navy officers when you laid a lot more than eyes on'em.
İkisi de bakmaktan fazlasını yaptığın Donanma subayları.
I'm just seeing Auntie Sarah home and then I'm off to the Navy Yards.
Sarah teyzenizi evine götürüyorum, daha sonra tershaneye uğrayacağım.
I don't work for the King, I supply his navy, which is to say you.
Kral için çalışmıyorum, tershanesi için tedarik ediyorum, size söylediğim gibi.
Think the navy will be buying bread from me next week? I knocked the man's bloody wig off.
Donanmanın gelecek hafta benden ekmek alacağını mı sanıyorsun?
Without the navy contract...
Donanma ile sözleşme yapmadan...
The rest of it went on that bloody order for the navy.
Geri kalanı lanet donanmaya gidecek.
Would you write to the Navy Board for me?
Benim için deniz kuvvetleri kuruluna bir şey yazar mısın?
I have to get the navy contract back or I'm in trouble.
Donanma sözleşmesini geri almalıyım yoksa başım belada.
His full title, which is Surveyor General of Victualling..... and Clerk of the Acts to the Navy Board.
Tam unvanı, Kumanya Bilirkişi komutanı..... ve Donanma Kurulu Eylemlerinin Katibi.
Well? I cannot buy the flour to bake for the King's navy if the King's navy will not pay its bills, sir.
Kral'ın donanması için ücret bordrosunu ödemezseniz kralın donanması için fırında pişirecek un satın alamam, efendim.
I have no intention of taking the navy contract away from you.
Senin dışında başka birisiyle donanma sözleşmesi yapma niyetim yok.
Oh. They're not going to take the navy contract away.
Benden başka birisiyle donanma sözleşmesi yapmayacak.
He supplies the navy.
Donanmaya erzak sağlıyor.
I looked for him at the navy yards.
Onu donanma yard'ı için arıyordum.
This belongs to the navy.
Deniz kuvvetlerine ait bu silah.
Public affairs officer on the Navy Yard.
Tersanedeki halkla ilişkiler subayı.
Just outside the Navy Yard.
Tersane'nin hemen dışında.
- The guy was Navy.
- Adam, Denizci'ymiş.
Run facial recognition of Navy veterans.
Denizci emekli subayların yüz taramasını yap.
Born into one of the wealthiest families in Britain, he's risen through the ranks at unusual speed... To become the head of the British Navy.
İngiltere'nin en varlıklı ailelerinden birinin oğlu olarak dünyaya gelen ve İngiliz donanmasının başına geçme yolunda rütbeleri olağan dışı bir hız ile atlayan bir adam.
Among them is the 35-year-old Assistant Secretary of the Navy Franklin Delano Roosevelt.
İçlerinden biri de, 35 yaşındaki Deniz Kuvvetleri bakan yardımcısı Franklin Delano Roosevelt'ti.
The Navy used E.L.F to communicate with submarines up till about 10 years ago.
Ordu E.L.F'i denizaltılarla iletişime geçmek için kullanırdı... yaklaşık 10 yıl öncesine kadar.
The guy's a Navy SEAL.
Adam deniz komandosu.
Amir and Najib, I was part of a special Navy unit that went from village to village speaking to Afghan women- - it was part outreach program, part intelligence gathering.
Amir ve Najib'le tanıştığımda Afgan kadınlarla konuşmak için köy köy gezen donanmaya ait özel bir birimde görevliydim. Yarı yardım yarı istihbarat göreviydi.
American Navy Seal.
Amerikalı donanma subayı.
Because I haven't felt this at one with nature since I was in the Navy.
Çünkü bu dediğine donanma günlerimden beri hiç şahit olmadım.
And "Navy brat party girl" was your cover.
Ve "Denizci şımarık parti kızı" senin maskendi.
Breaking news this morning from aboard a U.S. Navy ship :
Bir Amerikan Donanması gemisinin içinden bu sabahki sıcak gelişme :
Definitely Navy.
Kesinlikle Donanma'ya ait.
Her watch is Brigue A00892 in navy.
Saati lacivert Brigue A00892.
You did the navy pohang? Kim yu - six minutes?
Acaba sen Pohang donanmasından Kim-yoon değil misin?
What the hell's a Navy SEAL doing with our unit?
Bu lanet özel harekatcilar ile bizim birligin ne isi var?
The Navy?
Deniz kuvvetleri mi?
- The Navy. - Yep.
- Deniz kuvvetleri demek.
So what if he's a rich former Navy SEAL who's also a doctor and looks like that?
Zengin, eskiden donanmada görev almış yakışıklı bir doktormuş.
You know, Tom has just dropped the bombshell - that he's thinking about going back in the merchant navy.
Tom, bombayı patlattı ve ticari bir gemide işe girmeyi düşündüğünü söyledi.
- Ladies and gentlemen, - _ representing Navy St. Mixed Martial Arts,
Bayanlar ve Baylar, - _ Deniz Kuvvetleri St Karışık Dövüş Sanatları,
Ladies and gentlemen, fighting out of Navy St. Mixed Martial Arts,
Bayanlar ve Baylar, Deniz Kuvvetleri St Karışık Savaş Sanatları,
Everybody at Navy St. MMA, Venice, California.
Deniz Kuvvetleri St'deki herkes MMA, Venedik, Kaliforniya.
Designation Nightfall, Anatoly Simonov, intelligence officer, Russian Navy.
Geceçöküşü ataması, Anatoly Simonov. İstihbarat subayı, Rus donanması.
I'm an intelligence officer with the Soviet Navy.
Rus donanmasında istihbarat subayıyım.
Mo, you're ex-Navy.
Mo, sen eski donanmacısın.
Anywhere between 10 to 20 Russian Navy and at least one intelligence officer, our asset.
10 ila 20 arası Rus denizcisi ve en az bir istihbarat subayı, bizim adamımız.
People used to tell stories of the Royal Navy.
İnsanlar Kraliyet Donanması hakkında hikayeler anlatıp dururdu.
When I first joined the Navy, I was sent on a combat mission in Somalia with a bunch of guys I didn't know, so...
Donanmaya ilk katıldığımda Somali'ye birkaç tanımadığım insanla göreve gönderilmiştim.
- Disgraced former Navy SEAL... currently incarcerated at Nee-Alcatraz Military Prison, where he's serving life, plus a thousand years, for war crimes.
- Rezil eski donanma mühür. Şu anda yeni alcatraz askeri cezaevinde hapsedildi, Nerede o savaş suçlarından, bin yıl hayat veren, artı.
Navy SEAL is Marine for'pussy'.
Donanma mühür'kedi'için deniz olduğunu.
It's time to go live on Level 1, for a rumble in the jungle, where an ex-Navy SEAL takes on...
It zamanı, 1. Seviyede canlı gitmek için Eski bir donanma mühür alır ormanda rumble için.
Ex-Navy SEAL Rick Tyler...
Eski donanma rick tyler mühür.
Four crack Navy SEALs from the disgraced Turkey's own platoon.
Rezil türkiye'nin kendi müfreze dört çatlak donanma mühürler.
She's been identified as Commander Jillian Wilson, a fellow Navy SEAL and an ace chopper pilot - as if we didn't know!
O komutan jillian wilson olarak tanımlanan oldu Bir adam donanma mühür ve bir as helikopter pilotu - sanki biz bilmiyordum!