Nba перевод на турецкий
529 параллельный перевод
From the Los Angeles Lakers, the all-time scoring champion of the NBA, Kareem Abdul-Jabbar.
NBA'de tüm zamanların en skoreri Kareem Abdul-Jabbar.
Say, listen, who do you like to win the NBA championship this year?
Hadi söyle bakalım sence bu seneki NBA şampiyonluğunu kim kazanır?
I mean, compared to an Ivy League school or some of the NBA play-off games, it's actually a breeze.
Prestijli bir üniversiteye ya da NBA play off maçlarına girmekle kıyaslanırsa çocuk oyuncağı.
Celeries is the official vegetable of the NBA.
Kereviz NBA'in resmi sebzesi.
And now it's time to meet your NB A All-Stars.
Şimdi NBA All Star'larıyla tanışma zamanı geldi.
NBA action, it's fantastic.
NBA heyecanı bir harika!
Speaking of Michael Jordan I bet you don't know who was picked ahead of him in the 1984 NBA draft.
Michael Jordan'dan bahsetmişken eminim ki 1984 NBA draftlarında onu kimin seçtiğini bilmiyorsundur.
An NBA All-Star!
NBA yıldızı.
You're not in the NBA yet, and I've still got to work.
Henüz NBA'de değilsin, ve ben işe gitmeye mecburum.
- Charlie, this isn't the NBA.
- Charlie, burası NBA değil
It's not like I'm being scouted by the NBA.
NBA tarafından keşfedilmeye benzemez.
And welcome to the 38th annual NBA All-Star game... from Chicago Stadium.
Ve Chicago Stadium'daki 38. geleneksel NBA All-Star... maçına hoşgeldiniz.
Right now, I wanna, you know, play in the NBA... like anybody else would wanna be.
Şu anda, ben, bilirsiniz, NBA'de oynamak istiyorum... tıpkı diğer herkes gibi.
That's who - That's something... I dream and think about all the time - playing in the NBA.
Bu - Bu her zaman... hayal ettiğim ve düşündüğüm birşey -
When I get in the NBA... the first thing I'm gonna do...
NBA'e girdiğim zaman... ilk yapacağım şey şu olacak...
Earl takes Arthur and his family on a recruiting visit... to the high school where NBA star Isiah Thomas played.
Earl, Arthur'u ve ailesini alıp onları NBA yıldızı... Isiah Thomas'ın oynadığı liseye bir ikna ziyaretine götürdü.
All-American from Indiana University... five-time NBA All-Star...
Indiana Üniversitesi'ndeyken Amerikan karmasındaydı... 5 kez NBA'de All-Star seçildi...
When he went to college, and Michael Jordan first came to the NBA... they would, you know, sit around and argue over him-who could play the best.
Koleje gittiği ilk zamanlar, ve Michael Jordan da NBA'e ilk gittiğinde... oturup hangisinin daha iyi oynadığını tartışıyorlardı.
You know, I say, " Man, you may not make it to the NBA.'"
Bilirsiniz, ona bazen diyorum ki, " NBA'e gidemeyebilirsin.'"
There aren't very many kids at any level, including the NBA... that really understand what basketball is all about.
Basketbolun ne olduğunu gerçekten anlayabilen... hiçbir seviyede çok fazla çocuk yok, NBA'dekiler dahil.
When you look at some of these young boys bodies, they got NBA bodies already.
Bu gençlerden bazılarının vücutlarına bakarsanız, şimdiden NBA'de oynayacak vücutları olduğunu görürsünüz.
I wanna give you an opportunity to, maybe someday... be one of those guys that makes some money in Europe or in the NBA.
Ben sana bir fırsat vermek istiyorum, belki günün birinde... Avrupa'da ya da NBA'de para kazanan adamlardan biri olabilirsin.
Here you see the same moves he plays with in the NBA today.
işte burada bugün NBA'de de gösterdiği hareketlerin aynısını görüyorsunuz.
When I was young-When I was little, that's all I used to think about-the NBA.
Gençken - daha küçükken, aklım fikrim NBA'deydi.
Four years ago, that's all I used to dream about was playing in the NBA.
4 yıl önce, hayalini kurduğum tek şey NBA'de oynamaktı.
" When you get to the NBA, don't forget about me,'"and all that stuff... I should say to them," Well, if I don't make it, watch you don't forget about me.'"
" NBA'e gittiğinde, bizi de unutma'"ve benzeri şeyler söylese... onlara şöyle diyorum," Eğer başaramazsam, asıl siz beni unutmayın.'"
In the NBA, who had the highest percentage of free throws in a single season?
NBA'de bir sezonda en yüksek serbest atış yüzdesi kime aittir?
I'll see you in the NBA.
NBA'de görüşürüz.
Charles Barkley has put the Phoenix Suns in the NBA finals.
Charles Barkley, Suns'ı NBA finallerine taşıyor!
We're talking about the National Basketball Association.
Amerikan Basketbol Ligi'nden ( NBA ) bahsediyoruz.
We are in the middle of the NBA finals.
NBA Finallerinin tam ortasındayız.
I'm Marv Albert along with Bill Walton at Boston Garden getting ready for game six of the NBA world championship and what could be the final game here at the Boston Garden, before it's going down.
Ben Marv Albert, Bill Walton ile Boston Garden Arena'da NBA Dünya Şampiyonluğu'nun 6. maçı için hazırız ve bu Boston Garden'da Şampiyonu belirleyecek son maç olabilir. Tersi gerçekleşmezse.
The reason why he's a selfish ball hog is because..... he's the greatest player in the NBA.
Bencil topoş bir domuz olmasının nedeni..... NBA'deki en harika oyuncu olmasıdır.
I kidnap the greatest player in the NBA, and you don't know who he is!
NBA'in en mükemmel oyuncusunu kaçırıyorum, ve sen onu tanımıyorsun!
Lewis Scott, NBA All Star and Mike O'Hara, a gym teacher from Charlestown with a spastic colon and a few surprises up his sleeve.
NBA All Star'ı Lewis Scott, ve Charlestown'dan jimnastik öğretmeni Mike O'Hara arasında, süprizlere açık bir intikam maçı olacak.
the final game of the NBA finals.
NBA finallerinin son maçı.
- Who's the best in the NBA?
- NBA'de en iyi kim?
You will not interfere with an NBA championship again.
Yeniden NBA şampiyonluğuna engel olmayacaksın.
I'll play in the CBA until some NBA team need a point guard.
NBA'de guard olana kadar CBA'da oynayacağım.
You are NBA material.
Sen NBA'da oynayacaksın.
And I bet you wish there were more white players in the NBA.
Ve eminim NBA'de daha çok beyaz oyuncu olsun istersin sen.
Then I want to play in the NBA.
Sonra da ver elini NBA.
Here's how it's done in the professional ranks the National Basketball Association, featuring the best players in the world.
İşte şimdi profesyonel olarak nasıl oynandığını görüyorsunuz. Ulusal Basketbol Ligi NBA. Dünyanın en iyi oyuncuları burada toplanmıştır.
In a shocking development five NBA players have been placed on the disabled list in the last 24 hours all suffering from the same mysterious ailment.
İnanılmaz bir olay : Son 24 saat içinde 5 NBA oyuncusu... sakat listesine alındı ; hepsi de oyuncunun dengesini etkileyen... esrarengiz bir hastalığa yakalandı.
The NBA has to face reality.
NBA gerçeklerle yüzleşmeli.
Larry, you feel that the NBA has to face reality, don't you?
NBA gerçeklerle yüzleşmeli, değil mi?
Now, if Mike is gone, the NBA is gonna need some new people.
Mike gittiğine göre, NBA'de yeni insanlara ihtiyaç olacak.
labor's like an nba game.
Doğum NBA maçı gibidir.
I may even have a future with the NBA.
Çok güzel!
This won't work!
Hatta NBA'de bir geleceğim bile olabilir.
Listen. After meeting with team owners, I have decided that until we can guarantee the health and safety of our NBA players there will be no more basketball this season.
Takım sahipleriyle görüştükten sonra... bir karara vardım.