Neck and neck перевод на турецкий
3,735 параллельный перевод
They're neck and neck!
Başabaş gidiyorlar.
And cover his neck!
Onun boynunu sarın!
It was the way she took my hand and removed it from her neck.
Sorun, elimi tutup boynundan itme şekliydi.
You get one and pick up and it's got something and then the neck is messed up or something.
Bulsan da bir bakıyorsun bir arızası var ya da sapı falan mahvolmuş işte.
See, you either give me the backpack or I'm gonna stab you in the neck and take it.
Şöyle, ya çantayı verirsin ya da boynuna bıçağı saplar, kendim alırım.
Um, I'm choking you, and its tail is around your neck.
Boğuyorum işte. Kuyruğu boynunu sardı.
- And it's so tight around your neck. - Yeah, it is. It's so tight, yes!
Boynunu o kadar sıkıyor ki...
Get a little gold microwave and put it on a chain around your neck.
Altın bir mikrodalga fırın yaptır zincirle boynuna as.
The first way is to stab him right in the liver and the second way..... is cut the jugular vein eight inches, across its neck..
İlk yol adamın tam karaciğerine saplamak. İkinci yol ise şahdamarını 20 cm kadar kesmek.
Third-degree burns, massive lacerations to the head and neck.
Dereceden yanıklar, kafa ve boyunda derin kesikler var.
I am a pain in the neck of this world and she is.
Ben bu dünyanın, o da... o da benim başımın belası.
Stop petting him and just stab the prick in the neck!
Oynaşmayı bırak şunla, sadece boynuna bir bıçak deliği aç!
When he did that, the second blow struck his neck and ruptured his windpipe.
Bunu yaptığında, ikinci darbe boynuna yapılmış. Ve nefes borusu parçalanmış.
And then he... he wrapped the chain around my neck.
Sonra zinciri boynuma doladı.
"But who so shall offend one of these little ones" "it were better for him that a millstone were hanged about his neck..." "and he were drowned in the depth of the sea."
Ama kim bana iman eden bu küçüklerden birini günaha düşürürse boynuna kocaman bir değirmen taşı asılıp denizin dibine atılması kendisi için daha iyi olur.
Oh, and another thing - when you hear this sound, turn your head so you don't crick your neck.
İşte, Diğer bir şey de - bu sesi duduğunda, kafanı çevir böylece boynun tutulmaz.
and neck is mine.
ve boyun benim.
I'll eat the poison, and choke my neck... and will die beneath the chennai express
l'zehir yemek ve şok ll boynuma... ve Chennai ekspres altında ölecek
.. and flop down when she hears someone coming with this around her neck.
... ve birinin geldiğini duyduğunda boynunda bununla küt diye yere düşecek.
I remember thinking, one day, he was just gonna fall out of a tree and break his neck.
Hatırladım da, günün birinde,... az kalsın ağaçtan düşüp boynunu kıracak, diye düşünürdüm.
He fell out of a tree and broke his neck.
Ağaçtan düştü, boynu kırıldı.
The second you get within two feet of me, I'm gonna snap your neck and crack your spine.
Bana iki adım yaklaştığın anda boynunu kıvırıp omurganı kırarım.
The push-up bra and the V-neck tee?
Destekli sütyen ve V yaka tişört.
Dirty, torn clothes and these giant headphones around her neck.
Kirli, yırtık kıyafetler Ve Boynun da kocama bir kulaklık
When you are dead, I will gather your bones in a little sack and let your widow wear them around her neck.
Öldüğün zaman kemiklerini küçük bir torbaya koyup dul karının boynuna asacağım.
'Cause I'll cut your pretty cock right off and wear it'round my neck.
Edersen o güzel sikini koparır boynuma asarım.
He came at me, grabbed me by the neck and squeezed so hard I could feel the life slipping out of me.
Bana geldi, boynumdan yakaladı ve o kadar sıktı ki... canımın çıktığını hissettim.
And pour one down your husband's neck while you're at it.
Bir bardak içkiyi de kocanın boynuna dök onun üzerindeyken...
He put up a real fight, but I snuck up behind him and snapped his neck.
İlk başta saldırdı, sonra arkasından kavrayıp çenesini dağıttım.
And the neck is 23 inches and the calves are 18.
Boyun, 58.42 cm baldırlar da 45.72cm.
So let's start by taking your measurements neck like a peacock long and beautiful...
Öyleyse işe ölçülerini almakla başlayalım. Boyun bir tavus kuşu gibi uzun ve güzel... ve bittiği yerde belin başlıyor, bir geyik gibi öylesine ince ve çekici ki.
You could fall and break your neck back here, and no one would even notice.
Burada düşebilir ve boynunu kırabilirsin. Kimse bunu fark etmez bile.
Your hand kept fucking tightening around my neck... and I would wake up in the morning and I would feel your fucking fingers in my neck.
Ellerin boynumda kenetlenmişti ve sabahları parmaklarını boynumda hissederek uyanıyordum.
Children chasing after luminous insects, thinking them faerie lights and finding themselves neck-deep in swamp-mire.
Çocukların peri zannettikleri ateş böceklerini kovalayıp boyunlarına kadar çamura batmalarından farksız.
And what the hell is that Twilight shit on your neck?
Ve boynundaki şu Twilight olayı da ne öyle?
from the mouth, from beneath the tongue, from the throat, from the neck, from the chest, from the heart, from the entire interior of the body, from the thoughts, from the words, and from the deeds,
Başından, saçından, beyninden, kaşından kulaklarından, burnundan ağzından, dilinin altından boğazından, boynundan göğsünden, kalbinden bedenin içinden düşüncelerinden, sözlerinden ve amellerinden.
And then he had this big dorky chain around his neck, really sleazy.
Boynunda da şu aptalca zincirlerden vardı, çok pespayeydi.
( Sighing ) When I feel that rope on my neck... I remember waiting to die... and I back out.
O ipi boynumda hissettiğimde ölümü beklediğimi hatırlıyorum ve geri çekiliyorum.
You should have a fucking sign round your neck and a bell!
Boynuna bir tabela asmalı, yanında da zil taşımalısın!
The broken neck and internal injuries from the fall were all post-mortem.
Düşmeden kaynaklanan boyun kırılması ve iç kanama hepsi ölüm sonrası oluşmuş.
We need to cut the shirt and coat away from the neck to the elbow.
Gömleğini ve ceketini boyundan dirseğe kadar kesmemiz lazım.
The ball that passes through Booth's neck severs his spinal cord between the fourth and fifth cervical vertebrae, paralyzing him from the neck down.
Kan yok. Booth'un boynundan giren mermi, omur iliğini dördüncü ve beşinci omurların arasından koparır ve boynundan aşağısının felç olmasına neden olur.
I was gasping for breath and his hands weren't around my neck any more.
Nefes nefese kalmıştım ve elleri artık boynumda değildi.
I had bruises all over my neck and marks from my fingernails where I'd tried to get his hands away from my throat.
Elinden boğazımı kurtarmaya çalıştığım boynumun her yerinde tırnak izlerim ve morluklar vardı.
He had half of his face blown off and he had a big hole in his neck, where his... around where his voice box was.
Yüzünün yarısı uçup gitmiş,... ve boynunda da kocaman bir delik varmış,... nereye giderse, boğazındaki ses tüpüyle beraber gidiyormuş.
So every time he spoke, he had to put his finger into his mouth, into his neck, and that... just so he could... was able to speak.
Her konuşmak istediğinde,... parmaklarını ağzına,... ve boynuna tutuyormuş,... ve ancak böyle konuşabiliyormuş.
Too short and the neck is strangled, instead of dislocated.
Çok kısaysa boynu kırılacağı yerde, boğularak ölür.
Bruising to the neck and windpipe and at the top of the spine.
Boyun, nefes borusu ve omuriliğin tepesinde morluklar var.
Now you reported seeing bruises on her arms, legs, neck and abdomen.
Sydney'ın kollarında, bacaklarında ve karnında morluklar gördüğünü ifade etmişsin.
I grabbed sewing scissors, and I stuck him in the side of the neck.
Sonra dikiş makasını kaptığım gibi boynunun kenarına saplayıverdim.
He slashed her throat... and just walked out the door with that scissors still stuck in his neck.
Boğazını parçaladı ve boynuna saplı makasla oradan ayrıldı.