Necromancy перевод на турецкий
40 параллельный перевод
Witchcraft and Necromancy.
Büyücülük ve Ölü Falına.
Witchcraft and Necromancy.
Büyücülük ve Ölü Falı.
The famous Marquise D'Ufre', an extraordinary and fascinating woman, adored being surrounded by magicians, people with exceptional perception. She, herself, was an expert in necromancy.
Markiz, olağanüstü güzel ve çekici bir kadındı sık sık büyücüler ve medyumlarla olmak hoşuna gidiyordu kendisi de fal uzmanıydı.
Homeopathy, "alternative medicine", necromancy...
Naturoterapi alternatif ilaç, necromancy...
It was necromancy.
Bir necromensi olayı.
Necromancy aside, this magic circle you mentioned... what if it looked something like this?
Necromansi bir yana şu büyülü çember bunun gibi bir şey mi?
I know you do not believe in my ways. That you think that necromancy is tripe.
Benim yöntemlerime inanmadığınızın, ruh çağırmanın şarlatanlık olduğuna inandığınızın farkındayım.
Surely necromancy cannot be real.
Ruh çağırmanın gerçek olması mümkün bile değil.
Necromancy and how to push death away, how to cause it.
Ve bazıları karanlık tarafa geçmiş. Ölü bilim, ölüleri hareket ettirme, geri getirme falan
- Used for necromancy, right.
- Ölüçağırıcılar kullanır, değil mi? - Evet, doğru.
- Damn your necromancy, woman!
- Lanet olsun senin büyüne, kadın!
PTA complained that he was into necromancy and the occult.
Okul Aile Birliği, büyücülük ve okültizm suçlamasında bulunmuş.
"what appears in this necromancy is" "someone who has a grudge against you."
Büyücülükte sanki birinin size garezi varmış gibi gelirmiş.
Perhaps this is a kind of necromancy.
Bir tür büyücülüktür muhtemelen.
Necromancy.
Ruh çağırmaya.
I only turned to necromancy to control death... To save my village from fever.
Büyüyü ölümü kontrol etmek için kullanmamın tek nedeni köyümdeki humma salgınından insanları kurtarmaktı.
I am so sick of this necromancy shit!
Sikeceğim bu büyü işini ha!
Necromancy is no joke.
Ruh çağırmanın şakası olmaz.
When she used necromancy... To pull all vampires within 20 miles from their sleep.
Suçu ruh çağırarak 30 kilometre çevresindeki tüm vampirleri uykusundan uyandırmaktı.
Forget all the necromancy crap.
Tüm büyücülük saçmalıklarını unut.
What do you know about necromancy?
Ölülerle haberleşmeyle ilgili ne biliyorsun?
Necromancy is the most dangerous of all magical practices.
Ölülerle haberleşme, büyü uygulamalarının en tehlikelisidir.
She was a strung-out, crank-addicted cannibal, dabbled in vampirism and necromancy.
Kendisi asabi, uyuşturucu bağımlısı bir yamyamdı. Vampirlik ve ölüsevicilikle ilgilenirdi.
We do not want a repeat of the necromancy bullshit.
Şu ölüm büyücülüğü rezaletinin tekrar etmesini istemeyiz.
It's a kind of necromancy from the west.
Bu batıda bilinen bir büyücülük türüdür.
The have desecrated and defiled a corpse... committing the sin of necromancy.
Bir cesedi kirletip kutsala saygısızlık ettiler... - ---- 01 : 58 : 10,298 - - 01 : 58 : 11,586... büyücülük suçu işlediler.
To others, necromancy. MAN :
Diğerleriyse büyücülük olarak.
Necromancy- - she gave it to your girls of Salem.
Büyücülüğü Salem'deki kızlarınıza o verdi.
We've got Satanists, voodoo, necromancy.
Satanistlerden, büyücülerden, vudulardan gelen mesajlar var.
So necromancy is considered the blackest of the black arts.
Efsun, kara büyünün en kara olanıdır.
Necromancy.
Ölülerle konuşuyor.
It is known as necromancy.
- Nekromansi olarak bilinir.
This is used in necromancy.
Cadılıkta kullanılıyor.
We have resolved you to be guilty of necromancy and being in league with your master, the devil.
Büyücülük ve efendin şeytanın... müttefiği olma suçundan hakkında karara varıldı.
Risking necromancy without my aid is dangerous enough, but to raise Increase Mather from the dead...
Yardımım olmadan ölü... çağırmak yeterince tehlikeli zaten... bir de Increase Mather'ı ölümden diriltmek..
This is necromancy.
Bu kara büyücülük.
Alchemical recipes, blood rituals, druidic rites, necromancy.
Simya tarifleri, kan ve papaz ayinleri, ruh çağırma.
But you don't know how necromancy works.
Ama necromancy nasıl çalıştığını bilmiyorum.
- It's a necromancy spell.
- Bu bir ruh çağırma büyüsü.
I see no signs of necromancy.
Nekromansi alâmetlerini görmüyorum.