Netflix перевод на турецкий
271 параллельный перевод
My social life consists of running at superhuman speed and Netflix.
Sosyal hayatim insanustu hizda kosmaktan ve Netflix'ten ibaret.
Well, I'll make sure to Netflix that this weekend so I can be up to speed on your little theory.
Netflix'de bu diziyi arayacağım hafta sonu, böylece bu küçük teorini hızlandırabilirim.
I just moved into the top of my queue on Netflix!
Netflix'te listemin başına yazdım!
Actually, I'm updating my netflix queue.
Aslında Netflix'de kaçıncı sıradayım diye bakıyordum.
- Oh, right. Well, then. Thank God for Netflix.
Tamam, DVD dükkanları için tanrıya şükrediyorum.
Do you really not know how Netflix works?
Netflix'in nasıl işlediğini bilmiyor musun?
He has his netflix sent here to the office and he watches them in pieces when things are slow.
Netflix'den kiraladığı filmler direk ofise geliyor ve o da işleri az olduğunda parça parça seyrediyor.
Uh, let's see, I got 10 % off a Netflix membership, uh... some nice Cracker Barrel Cheddar, assorted lotions, and a little plastic champagne bottle full of jelly beans... and a little bear.
Bakalım, 10 % indirimli Netflix üyeliği, biraz çedar peyniri, çeşitli losyonlar, içi jelibonla dolu bu küçük plastik bir şampanya şisesi ve de küçük bir ayı.
His Netflix queue must have been Jam-packed.
Netflix'ten bir film aldıysa kesin süresi geçmiştir.
It's like Netflix for purses.
Çanta konusunda Netflix gibi bir yerdir.
Well, other than keeping all my netflix movies and saying the post office lost'em.
Yani, tüm filmleri elimde tutup postaneye kaybettiğimi söylemek dışında.
Your library card, Netflix memberships, Sam's Club.
kütüphane kartın, Netflix üyeliği, Sam'in yeri.
Now, I just got a batch of movies in from netflix.
Onun yerine Netflix'ten birkaç film satın aldım.
Netflix night with nate or battling a beast with bass?
Nate ile film gecesi mi yoksa Bass ile canavar avı mı?
I got a bunch of Netflix films.
Bir sürü film kiraladım.
Has he seen the indie movies in your netflix que?
Netflix'indeki bağımsız filmleri izlemiş mi acaba?
$ 20 to Netflix.
20 dolar Netflix'e.
Did you know Netflix lets you stream movies on your computer now?
Netflix sayesinde filmleri internetten izleyebileceğinizi biliyor muydunuz?
We're Netflix friends.
Netflix'ten arkadaşız da.
You are the most infuriating, Netflix DVD-burglaring, barbecue-not-putting-out man I ever met!
Sen hayatımda gördüğüm en sinir bozucu, kiralık DVD'lerimi çalan, mangalını söndürmeyen adamsın!
I'm not gonna turn someone who learned everything about vampires from Netflix.
Vampirler hakkında bildiği her şeyi filmlerden öğrenen birini vampir yapmayacağım.
I got a hot date with Grimaldi's and Netflix, why?
Biraz Grimaldi ve Netflix ile sıcak bir randevum var.
Get oil changed, check Netflix for that movie where Greg Kinnear...
Greg Kinnear ın hayalet yok hayır..
Plays a ghost...
.. meleği oynadığı film için netflix e bak.
You want to see his netflix queue?
Netflix listesini görmek ister misin?
I checked his Facebook page and his netflix queue.
Facebook'una ve Netflix sepetine göz attım.
You know what just came in today on the Netflix?
Bugün televizyonda ne var biliyor musun?
I Netflixed it six months ago.
Netflix altı ay önce yolladı.
Pulling up Slumber Party Zombie on Netflix.
- Netflix'den Slumber Party Zombie'ye bakıyorum.
I find "NOVA" documentary in your Netflix queue!
Nexflix indirme listesinde "NOVA" belgeselini buldum!
I gotta Netflix that shit.
Netflix'ten izlemem lazım bir an önce.
Before your fantasy baseball league, before your netflix queue... which I have to watch.
Fantezi beyzbol liginden önce,... netflix hesabından önce... Hangisini izlemeliyim? Hayır.
No, there's no Netflix for what might have been.
Hayır, hayır Netflix yok Neler olmuş olabileceğini düşündüğümden.
It's like Netflix, but you go to a store, and you pick out your video from a limited selection.
Netflix gibi ancak bir mağazaya gidiyorsun ve videonun sınırlı bir koleksiyonun arasında seçiyorsun.
You said that exact speech when you joined Netflix.
Netflix'e katıldığında da aynen böyle söylemiştin.
For $ 10 a month, NETFLIX offers a full range of series and films that you can watch on a TV connected to the Net.
Ayda 10 dolara, Netflix İnternet'e bağlı televizyonda izleyebileceğiniz tam bir film ve dizi kataloğu sunuyor.
The NETFLIX catalogue is huge compared to Spanish portals.
Netflix kataloğu İspanyol portallarınınkinden çok daha büyük.
I'm trying to stream a movie on Netflix in here.
Burada Netflix'ten bir film izlemeye çalışıyorum.
Just wait until the laughter dies and all you're left with is pain, regret, and a Netflix account that you don't know the password to!
Kahkahalar bitinceye kadar bekle. Ardından geriye sadece acı, pişmanlık ve şifresini bile hatırlayamadığın bir Netflix hesabı kalacak!
You should look it up on Netflix.
Sonra oynadı sanırım. Netflix'den araştırabilirsin.
You are not allowed to use iPhone, iPad, iPod Touch, iTunes, Netflix, Pandora, or Spotify.
Kullanma izni yok sana iPhone, iPad, iPod Touch, iTunes Netflix, Pandora ya da Spotify kullanman yasak!
Late at night, my wife's asleep and I can't sleep, and I pull up Netflix on my iphone, put on some good headphones and watch a film that close to my face.
Geceleri, karım uyuyor ve ben uyuyamıyorum ayfonumda Netflix'i açıyorum ve suratıma yaklaştırıp dizi izliyorum.
"Let's, like, watch something on Netflix streaming on my bed" - which might just be, like, 24-year-old guys'way of getting you to sit on their bed - but I think that that's what's happening.
"Hadi gel yatağımıza uzanalım ve Netflix izleyelim" diyorlar - ve tanıdığım 24 yaşında erkekler dahil evlerine gidip yataklarına oturup bir şeyler izliyorlar, bence artık böyle oluyor.
And netflix will send it to me, and I can just sit down and watch it.
Ve netflix onları bana yolladı ve bende oturup izledim.
I'll have you know that Netflix,
Şunu biliyorum ki Netflix,
Oh that's fun, on Netflix or Hulu?
Çok güzel, Netflix'den mi Hulu'dan mı?
They better have Netflix and down comforters.
Netflix ve kuştüyü yorgan vardır umarım burada.
Uh... I-I have Netflix.
Netflix kullanıyorum.
But, remember, you made me go to the video store to get the movie because you couldn't wait for Netflix?
Ama hatırlasana, beni video dükkanına film almaya gönderdin. Çünkü Netflix'i bekleyemedin?
Get it on Netflix. The point is,
Boşver gitsin.
Two,
Netflix hesabını dondurmuş.