No one's gonna hurt you перевод на турецкий
86 параллельный перевод
No one's gonna hurt you.
Kimse canını yakmayacak.
I know you're a frightened girl but no one's gonna hurt you anymore.
Biliyorum çok korktun ama artık kimse canını yakmayacak.
No one's gonna hurt you.
Kimse sana zarar vermeyecek.
No one's gonna hurt you, all right?
Kimse sana zarar vermeyecek, tamam mı?
I understand you just got out, but no one's gonna hurt you.
Tamam icerden yeni ciktin.
No one's gonna hurt you.
Hiç kimse seni incitmeyecek.
No one's gonna hurt you.
Kimse size bir zarar vermeyecek.
No one's gonna hurt you.
* Kimse seni incitmeyecek.
No one's gonna hurt you.
Kimse seni incitmeyecek.
No one's gonna hurt you, I promise.
* Kimse seni incitmeyecek, sana söz veriyorum.
No one's gonna hurt you.
Sana kimse zarar veremeyecek.
- Come on out. No one's gonna hurt you. - Come on.
- Haydi çık oradan, kimse sana birşey yapmayacak.
- No one's gonna hurt you.
- Kimse size bir şey yapmayacak.
No one's gonna hurt you, honey.
Kimse seni incitmeyecek.
That's all right, no one's gonna hurt you.
Tamam, kimse sana zarar veremeyecek.
I promise, no one's gonna hurt you.
Sana kimse zarar vermeyecek, söz veriyorum.
No one's gonna hurt you No one's gonna dare
Kimse size zarar vermez Kimse cüret edemez
Tell Billie all about him and I promise no one's gonna hurt you.
Billie'ye onu anlat. Söz veriyorum kimse sana dokunmayacak.
No one's gonna hurt you.
Kimse.
- No one's gonna hurt you, Greg.
- Kimse seni incitmeyecek, Greg.
Can you tell him, no one's gonna hurt him?
Sen konuşur musun? Kimse ona zarar vermeyecek.
No one`s gonna hurt you while l`m around. Fine. Whatever.
Ben burada olduğum sürece kimse sana zarar veremez.
No-one's gonna hurt you.
Kimse sana zarar vermeyecek.
No one's gonna hurt you, okay?
Kimse seni incitmeyecek, tamam mı?
I promise you, no one's ever gonna hurt you again.
Söz veriyorum, bir daha kimse canını yakamayacak.
No one's gonna hurt you.
Sadece konuşmak istiyoruz.
- "No one's gonna hurt you no more."
- Siktir! "Kimse seni incitemez."
If you break that rule, then there's another one which is you're gonna hurt no matter what. Gonna hurt like hell. Gonna hurt like hell.
Dövüşün ilk kuralı Rakibine asla güvenme.
Okay. No one's gonna hurt you, but you have to take it easy. - I got you.
Tamam, kimse sana zarar vermeyecek ama sakinleşmen gerek yakaladım seni lütfen ona esrarı verin işe yaradı.onu iyileştiriyordu başka bir tedavi yolu bulacağız, tamam mı?
No one's gonna hurt you.
Kimse zarar vermeyecek sana.
No one's gonna hurt you ever again.
Kimse seni bir daha incitemeyecek.
Kevin, I promise you no one's gonna hurt you, okay?
Kevin, söz veriyorum, kimse sana zarar vermeyecek, tamam mı?
No one's ever gonna hurt you.
Kimse size zarar veremez.
No one's gonna hurt you again because I won't let them.
Artık kimse sana zarar veremeyecek. Çünkü ben izin vermeyeceğim.
No-one's gonna hurt you again,'cuz, they hurt you... I'll kill'em.
Kimse bir daha canını yakamayacak, çünkü yakarlarsa... onları öldürürüm.
Owen, no one is gonna hurt you, but you have to let him go.
Ama onu bırakmalısın.
No one's gonna hurt you.
Kimse size zarar vermeyecek.
No one's gonna hurt you anymore, Ernie.
Kimse sana bir şey yapmayacak Ernie.
Look, no one's gonna hurt you, okay?
Bak, kimse sana zarar vermeyecek, tamam mı?
- No one's gonna hurt you.
Kimse size zarar vermeyecek.
No one's gonna hurt you if you did.
Gördüysen de kimse sana zarar veremez.
No one's gonna hurt you.
Kimse sana bir şey yapmayacak.
No one's gonna hurt you.
Kimse olacak canını.
You tell yourself no one's gonna'get hurt, at least no one you care about.
Kimseye zarar gelmeyecek. En azından değer verdiğin kişilere.
No one's gonna hurt you anymore.
Kimse artık sana zarar vermeyecek.
Now, no-one's gonna hurt you, you know that.
Kimse zarar görmeyecek, bu işleri bilirsin.
No one's... no one's gonna hurt you, Marion.
Kimse sana zarar vermeyecek, Marion.
No one's gonna hurt you.
Kimse seni incitmek istemiyor.
Calm down. No one's gonna hurt you.
Kimse sana zarar vermeyecek.
No one's gonna hurt you or your mom.
- Kimse senle annene zarar vermeyecek.
No, no, no one's gonna hurt you.
- Hayır, kimse sana zarar vermeyecek.