None of this makes sense перевод на турецкий
200 параллельный перевод
Flower, sunlight, the moonbeams, is all this, thou kiss.' None of this makes sense.
çiçekler, güneş ; ay ışığı bununla ilgili ; öpmekle değil. " Ne demekse bu?
None of this makes sense!
Buradaki her şey mantıksız!
None of this makes sense!
Hiç birinin bir anlamı yok.
Came here last night because none of this makes sense.
Dün gece buraya geldim, çünkü olup bitenleri anlayamıyorum.
None of this makes sense.
hiçbiri mantıklı.
None of this makes sense!
Bunların hiçbir anlamı yok!
No, none of this makes sense.
Bunların hiçbiri mantıklı değil.
None of this makes sense, Lana. and you and I...
Bunların hiç biri mantıklı değil, Lana.
None of this makes sense.
Bunların hiçbiri mantıklı değil.
None of this makes sense.
Hiç mantıklı değil.
None of this makes sense.
Mantıklı falan değil.
None of this makes sense.
- Bunların hiçbiri mantıklı değil.
None of this makes sense to me.
Bunların hiçbiri bana mantıklı gelmiyor.
None of this makes sense.
Bu hiç mantıklı gelmiyor.
Oh, none of this makes any sense.
Bunun hiç bir yararı yok.
None of this makes any sense, Johnny.
Johnny, tüm bunlar anlamsız.
None of this makes any sense.
Bunların hepsi anlamsız.
None of this whole damn thing makes any sense.
Bu lanet şeyde mantıklı bir şey yok.
None of this makes any sense, Garak.
Bunların hiçbir anlamı yok Garak
None of this makes any sense.
Bunların hiçbiri mantıklı değil.
You know, none of this makes any sense.
Biliyorsun buna kimse anlam veremedi.
None of this makes any sense to them.
Yani bunların hiçbirisi onlara mantıklı gelmiyor.
None of this makes any sense.
Anlaşılmaz bir olay.
Jack, none of this makes any sense, so before you slap a US Air Force sticker on the side of this ship...
Jack, bunların hiçbir anlamı yok dolayısıyla geminin kenarına bir Hava Kuvvetleri etiketi yapıştırmadan önce...
None of this makes any fucking sense
Bu.iktiğimin şeyleri birşey ifade etmiyor.
None of this makes any sense.
Bunların hiçbir anlamı yok.
None of this makes any fucking sense.
Bu.iktiğimin şeyleri birşey ifade etmiyor.
Because you... this... none of it makes no sense to me, that's why.
Çünkü siz ve buradaki herşey benim için anlamsızsınız, nedeni bu!
None of this makes any sense.
- Bunların hepsi çok mantıksız.
Well, it's just that... None of this makes any sense.
Sadece bunların hiçbir manası yok.
None of this makes much sense.
Anlayamıyorum.
None of this makes any sense.
Bunların hiç biri mantıklı gelmiyor.
In fact, none of this makes any sense.
Aslında, hiç bir şeyin bir anlamı yok.
Well, none of this makes any sense, unless you believe his story.
- Hikâyesine inanmazsan, bunların hiçbir manâsı yok.
Are you gonna tell me why you're here, why this is happening and none of it makes sense? None of it.
Bana neden burada olduğunu, neden bunların olduğunu ve neden olanlara hiç anlam veremediğimi anlatacak mısın?
- None of this makes any sense.
- Hiçbir şeye yaramayacak bunlar.
None of this makes any sense.
Bunların hiç biri anlamlı değil.
Di, I really need to know what's going on because none of this makes any sense.
Di, gerçekten neler olduğunu bilmem gerekiyor, çünkü bunların hiçbiri mantıklı değil.
I keep trying to understand, but none of this makes any sense.
Anlamaya çalışıyorum, ancak bunların hiçbiri anlamlı gelmiyor.
None of this makes any sense to you, does it?
Bunlar sana bir şey ifade etmiyor değil mi?
Look, to me, none of this makes any sense, but right now I'm thinking whatever comes out of that, it's not something that we should trust.
Bak bana, bunların hiçbiri mantıklı gelmiyor ama şimdi düşünüyorum da buradan çıkan hiçbir şeye güvenemeyiz.
None of this makes any sense.
Anlamıyorum. Bunların hiçbiri mantıklı değil.
None of this makes any sense.
Çok anlamsız.
None of this makes any sense.
Hiçbiri mantıklı gelmiyor.
None of this makes much sense.
Bu çok anlamsız.
None of this makes any sense, Cole.
Hiç mantıklı değil Cole.
None of this makes any sense.
Tüm bunlar çok saçma.
Look, Detective, I got to be honest with you, none of this makes any sense whatsoever.
Bakın dedektif, dürüst olmam gerekirse, bunlar hiçbir zaman bana mantıklı gelmemişti.
None of this makes any sense.
Bunlar bana hiç makul gelmiyor.
None of this makes any sense.
Bunların hepsi anlamsız zaten.
I'm sorry. None of this makes any sense.
Affedersiniz ama bunların hiçbiri mantıklı değil.