Nsa перевод на турецкий
2,765 параллельный перевод
And you were discussing the extent of your cooperation with the NSA?
- Evet. UGA ile işbirliğinizin genişliğinden bahsediyordunuz?
Were there NSA recruiters in the audience - of that talk?
- UGA çalışanları da seyirciler arasında mıydı?
Then produce someone from the NSA, so we can ask them if they were acting in a discretionary capacity.
O halde UGA'dan birilerini bulun, biz de onlara keyfi durumda davranıp davranmadıklarını sorabilelim.
So you blame the NSA for losing you 20 % of your user base?
Demek UGA'yı kullanıcılarınızın % 20'sini kaybetmekten sorumlu tutuyorsunuz? - Evet.
'Cause they were afraid of the NSA, the same as everybody else.
Çünkü UGA'dan korktular, herkes gibi.
Due to their association with the NSA, Chumhum has lost the contract to supply these freedom fighters with cell phones. And other technologies.
UGA ile olan işbirliği yüzünden, Chumhum bu özgürlük savaşçılarına cep telefonu ve diğer teknolojileri tedarik etmek için kontratını kaybetmiş.
Since Mr. Gross had the temerity to question the NSA's gag order, we were afraid the government may seize on any excuse to prosecute him.
Bay Gross UGA'nın medya yasağını sorgulamaya cüret ettiğinden beri,... hükümetin herhangi bir sebeple onu kovuşturmak için yakalamasından korktuk.
It's about the publicity value of Neil Gross standing up to the NSA.
Konu UGA'ya direnen Neil Gross'un reklam değeri.
So, appreciating the government's legitimate national security concerns, I'm gonna find that the NSA's gag order should remain in place.
Hükümetin yasal ulusal güvenlik endişelerini takdir ederken, UGA'nın medya yasağının yerinde kalması gerektiği kararını vereceğim.
I'm very happy to report that I've just come back from federal court, where my legal team won a major victory for Chumhum against these intrusions on all of our privacy rights by the NSA!
Şunu açıklamaktan dolayı çok mutluyum, federal mahkemeden şimdi geldim,... yasal ekibim UGA'nın gizlilik haklarımıza müdahil olan ihlallerine karşı Chumhum adına büyük bir zafer kazandı!
When you start working for the NSA?
NSA için çalışmaya ne zaman başlıyorsun?
How very NSA of you.
Çok NSA gördüm sizi.
A cia source has just confirmed he's an nsa analyst. One of their best. And only one of three people allowed to write
CIA'deki kaynağım onun bir NSA analisti olduğunu söyledi.
Your nsa geek is where you left him last night.
NSA'lı ineği dün gece aldığım yere bıraktım.
Where is the nsa agent? I have no idea.
NSA ajanı nerede?
If we find our nsa friend and he's still alive, He might prove helpful. Liz :
Eğer NSA'li dostumuzu bulursak ve hâlâ yaşıyorsa bize yardımı dokunabilir.
Well, I just don't know who's watching this, you know, the NSA, that hot Edward Snowden guy.
Yani, bizi kimin izlediğini de bilmiyorum Bilirsin NASA, yada şu sexy adam Edward Snowden
If he was really your boyfriend then why was he hooking up with other girls?
Gerçekten senin erkek arkadaşınsa neden başka kızlarla görüşüyordu?
Toast is trying to recover any data, but he's having trouble because it's encrypted using NSA-level firewalls.
Toast, herhangi bir bilgiyi geri kazanmaya çalışıyor. ... ancak başı belada çünkü NSA'in kullandığı güvenlik duvarı seviyesinde şifrelenmiş.
NSA?
NSA?
If it's Lina's we assume she was dismembered there.
Eğer Lina'nınsa, organlarını vücudundan orada ayırdıklarını farz ediyorum.
The woman your father was trying to keep hidden... is right here.
Babanın gizlediği kadınsa bu.
If he's horny now, it's other women's panties he'll be dirtying.
Şimdi azgınsa diğer kadınların külotlarını kirletmiş olacak.
And we should bring in the NSA.
Ve NSA'i getirmemiz gerekiyor.
While I was on the horn with NSA, I pulled a threat analysis report.
NSA'te araştırma yaparken, bir tehdit analiz raporu buldum.
I'm NSA Special Agent Chad Flynderling.
Ben, NSA Özel Ajanı Chad Flynderling.
I'm sensitive to NSA's public perception right now.
Şu anda NSA'in genel algısı konusunda hassasım.
Uh, Agents Gibbs and DiNozzo, I give you NSA Analyst Ellie Bishop.
Ajanlar Gibbs ve DiNozzo, sizi NSA Analisti Ellie Bishop ile tanıştırayım.
I wrote it my third day at the NSA.
Bunu, NSA'deki üçüncü günümde yazdım.
Sorry, NSA.
Özür dilerim, NSA.
Neither do I, but like I told my boss at NSA, it's the cost of doing business.
Ben de hoşlanmıyorum, NSA'deki patronuma dediğim gibi iş yapmanın bedeli budur.
He would have guessed it anyway, which makes it our NSA codes against his.
Nasıl olsa tahmin edecekti, bu da NSA kodlarımızın ona karşı olmasını sağlar.
Gave NSA the lead on the money-drop.
Parayı teslim etme yönetimini NSA'e verdi.
Last thing anybody needs is another intel scandal, and NSA is prepared for this kind of threat.
Herkesin ihtiyacı olan en son şey başka bir istihbarat skandalı ve NSA böyle bir tehdit için hazırlıklıdır.
I drew this using D.C. examiner's description of our bogus FBI agent, fed it into the NSA database, and got a hit on a guy named Rudolph Stalin.
Washington adli tabibinin bizim sahte FBI ajanımızı tarifinden yararlanarak bunu çizdim, NSA veritabanında araştırdım ve Rudolph Stalin adında bir adama ulaştım.
Okay, well, then we should get this BOLO out first, and I wanted to check up on the NSA operation.
Peki, o zaman bunu arama bültenine koymalıyız ve NSA operasyonunda bunu kontrol etmek istedim.
NSA deposited the extortion money, and our spy accessed it using the coffee shop's Wi-Fi.
NSA şantaj parasını yatırmış ve casusumuz kahve dükkanının kablosuz internetini kullanarak hesaba girmiş.
But when the NSA tried to pay him off and track the deposit...
Ama NSA ona ödemeyi yapıp, parayı takip etmeyi denediğinde...
He murdered NSA Agent Flynderling and got away with the money.
NSA Ajan'ı Flynderling'i öldürdü ve parayla kaçtı.
Actually, I should get back to NSA.
Aslında, NSA'e dönmem gerekiyor.
Uh, it was my boss at NSA.
NSA'deki patronumdu.
We've never seen him- - NSA or NCIS.
NSA de NCIS de onu hiç görmedi.
A bug at the NSA.
NSA'deki bir dinleme cihazı.
Before I took the job at NSA.
NSA'deki işi almamdan önceydi.
NSA intercepts will be leaked to the press implicating a foreign terrorist cell.
Dış merkezli bir terör örgütünün olaya dahil olduğuna dair NSA belgeleri basına sızdırılacak.
I mean, at NSA, they ask you everything.
Yani, NSA'de size her şeyi sorarlar.
Not in person, but I read about your appointment to the NSA.
Kişisel olarak değil ama NSA'a atandığınızı okumuştum.
Colonel Blair, I know that you've been running point on this program since you arrived at the NSA.
Albay Blair NSA'e geldiğinizden beri bu programda çalıştığınızı biliyorum.
The NSA is lucky to have you.
NSA size sahip olduğu için çok şanslı.
- That's the amount of stock value Chumhum has lost due to its forced association with the NSA.
Pekâlâ.
This man, the young nsa agent,
Bu adam, genç NSA ajanı...