Ntsb перевод на турецкий
183 параллельный перевод
Let me know what NTSB says about that downed aircraft.
Ulaşım Güvenliği hava aracı bir şey söylerse haber verin.
We pulled the lab reports from the NTSB, and the chopper's engine tested positive for two distinct compounds.
Ulaşım Güvenliği'nden raporları aldık. Helikopter makine testleri iki belirgin bileşen için pozitif sonuç vermiş.
I can promise you not to print anything else about your Threshold project if you give me an exclusive.
NTSB dokümanlarını incelemek benim için de yeni bir şey. Doktor Ramsey.
You'll be in touch with me or someone from the N.T.S.B. on anything further.
Bir şey çıkarsa benimle ya da NTSB'den herhangi biriyle temasa geçeceksiniz.
If you're here about the crash the other night, i already told the ntsb guys what i know.
Eğer bu kaza hakkındaysa, önceki gece NTSB'dekilere bildiğim herşeyi zaten anlattım.
The FBI study, CIA, National Transportation Safety Board...
Hayır. FBI, CIA, NTSB bu konu üzerinde çalıştı.
As chief investigator for the NTSB what do you think brought this plane down?
- Hayır. Bay Hoverless, NTSB'nin soruşturma şefi olarak sizce, uçak nasıl düşmüş olabilir?
The Transportation and Safety Board has decided nobody here did anything negligent?
Hayır. NTSB'nin kararına göre bu kazada herhangi bir ihmalkârlık görülmedi.
NTSB is on the way.
NTSB yolda.
NTSB confirms two pilots, six passengers Total of eight souls
Uçakta kaç kişi vardı? NTSB'nin tespitine göre, 2 pilot, 6 yolcu. Toplam 8 kişi.
It went straight to NTSB They've got a go team flying in
Uçuş planlarını aldın mı? Hemen NTSB'e gittim,
NTSB is on their way in They're gonna want updates
NTSB şuanda yolda. Güncel bilgileri isteyecekler.
NTSB told us to hold off on recovery
NTSB bizden bu olaydan uzak durmamızı istedi.
Bayonnette pins holding the door were filed down.
Kapıdaki izler eğelenmiş. NTSB'de aynı fikirde.
Our inquiries to the NTSB...
Araştırmalarımız bizi...
I just talked with her parents, told them I was with NTSB.
Az önce ailesiyle konuştum. Ulusal Taşımacılık'tan olduğumu söyledim.
NTSB just released him.
Ulaştırma Güvenliği Kurulu, cesedi daha yeni serbest bıraktı.
Well, NTSB brought it in a flatbed.
Ulaşım Güvenliği Kurulu, uçağı açık kasada getirdi.
Mr. Mackin, NTSB said you heard Adam Decker's radio call before the...
Bay Macken, uçağı çakılmadan önce Adam Decker'in telsiz çağrısını duymuşsunuz.
We have divers aboard... but none of my boys are NTSB RescuelRecovery trained.
Gemide dalgıçlarımız var... fakat hiçbiri arama-kurtarma eğitimi almadı.
NTSB teams are inbound.
NTSB gurubu limana gelmiş.
NTSB officials say the cause of the crash is still under investigation.
NTSB yetkilileri kazanın nedeninin hâlâ araştırıldığını söylüyorlar.
About an hour ago. NTSB reported that a passenger was killed. But not as the result of the crash.
Bir saat kadar önce, NTSB bir yolcunun öldürüldüğünü, ancak kaza sonucunca olmadığını bildirdi.
NTSP have arrived at the scene and are investigating the cause.
NTSB ajanları olay yerine ulaştı ve kazanın sebebini araştırıyor.
Well, my insttinct is to wait until the NTSP waves in on the bombing.
Bana kalırsa NTSB bombalama olayını inceleyene kadar bekleyelim.
NTSB has given us a full passenger list.
NTSB bize bütün yolcuların listesini verdi.
I'm acting as department liaison for the NTSB boys on the crash.
Ulaşım Güvenliği Kurulundaki çocuklarla şube arasındaki irtibatı sağlıyorum.
This is Inspector Sutter, with the NTSB, the National Transportation Safety Board.
Bu Dedektif Sutter, NTSB'den, Ulusal Taşımacılık Güvenlik Masası ( National Transportation Safety Board. )
I downloaded the NTSB report.
NTSB raporunu download ettim
"While the NTSB encountered..."
"Bu arada NTSB..."
Every number in these notes corresponds to the NTSB report on the derailment.
Nottaki her bir sayı kaza hakkında ki NTSB raporuna karşılık geliyor.
I think the NTSB report said that the engineer forgot to check the end-of-train brake system.
Sanırım NTSB raporuna göre makinist tren-sonu fren sistemini kontrol etmeyi unutmuş.
See if you can generate a list of licenses using all seven numbers and then check it against the NTSB files.
Bak bakalım bu yedi sayıyı içeren ehliyetlerin listesini yaparak, NTSB dosyaları ile karşılaştırırsak ne çıkacak. Doğru?
The railroad lied to the NTSB.
Demiryolları NTSB'ye yalan söyledi. Nasıl bu kadar eminsiniz?
The other stuff is no problem, but the wreckage... Fellows in NTSB has it lockdown in an evidence warehouse.
Diğerleri önemli değil, ama enkaz beyler "ntsb" kalanları kanıt deposuna kapattı.
You know what we need to do is getting inside the NTSB warehouse check out the wreckage.
Biliyorsun o "ntsb" deposuna girmeliyiz, enkaza bakmalıyız.
Believe it or not, analyzing NTSB documents is new for me, too, Dr. Ramsey.
Neden Caffrey beni o görevden çekti ve bana bu sekreter işlerini verdi, diye. İster inan, ister inanma. NTSB dokümanlarını incelemek benim için de yeni bir şey.
"They look like part of the NTSB crew. Walking around, looking at the pieces."
"Ulusal Taşıma Güvenliği Kurumu" NTSB'den gibi görünüyorlardı.
Get me NTSB.
Bana Ulaştırma Bakanlığını bağlayın.
Pulling the ground plan of the terminal off the NTSB server and sending it to Jack Bauer now.
NTSB sunucusundaki terminal planlarını çekip derhal Jack Bauer'a gönderiyorum.
We'll be meeting with agents from the FAA, the NTSB and local police.
FAA, NTSB ve yerel polis temsilcileriyle görüşeceğiz.
the NTSB stands for "National Transportation Safety Board."
NTSB de "Ulusal Ulaştırmacılık Güvenlik Komisyonu" demek.
I'm Ian Dyson with the NTSB.
- Ben NTSB'den Ian Dyson.
The FAA and the NTSB can prove that it was an accident.
FAA ve NTSB bunun bir kaza olduğunu ispatlayabilir.
Train struck the car at least 200 yards from the nearest access.
NTSB'dekiler kazanın olduğu yere kadar en az 200 yard boyunca, trenin aracı sürüklediğini söylüyorlar.
Now, I got to go to D.C., so get ahold of the NTSB reports.
Şimdi ben D.C.'ye gidip, NTSB raporlarına bakmalıyım.
This package arrived for you from NTSB.
Bu paket NTSB'den gönderilmiş.
He asked me to order up NTSB reports.
Benden NTSB raporlarını getirmemi istedi.
And now we're waiting on NTSB.
Ulaştırma Güvenliği Kurulu'nu bekliyoruz.
Charlie, this is Erica Weston from the NTSB. It's okay.
Sorun değil.
You're smarter than the NTSB.
NTSB'den daha zekisin.