Nugent перевод на турецкий
291 параллельный перевод
Speaking of combining work and pleasure I understand you're reviewing the Richard Nugent case. I have an interest- -
İş konuşalım biraz. Anladığım kadarıyla Richard Nuget davasına bakıyorsun. Bu konu ile ilgili...
Raise your right hand. Do you swear the evidence you'll give in this matter of The State vs. Richard Nugent shall be the truth, so help you God?
Richard Nugent davasında yalnızca doğruları söyleyeceğinize tanrının önünde, yemin ediyor musunuz?
- We picked up Richard Nugent in the Vampire Club on a riot call.
- Richard Nugent'i Vampir kulübünden çağırısı üzerine, aldık.
When we got there, there was a free-for-all, and Nugent was at the bottom of it.
Oraya vardığımızda, bir meydan kavgası vardı ve Nugent aralarındaydı.
Which of you is Nugent?
Hanginiz Nugent?
Mr. Nugent isn't here.
Bay Nugent burada değil.
There's one thing I remember. Mr. Nugent was the center of the disturbance.
Hatırladığım tek şey, bay Nugent'in kavganın tam ortasında olduğuydu.
I've known Mr. Nugent for some time.
Bay Nugent'i daha önceden tanıyordum.
I posed for Mr. Nugent too.
Ben de Bay Nugent'a poz verdim.
Last night, Mr. Nugent dropped in to renew our acquaintance.
Dün gece, Bay Nugent tanışıklığımız üzere geçerken uğramış.
Harsh words were exchanged, and Mr. Nugent came to my defense.
Karşılıklı ağır sözler edildi ve Bay Nugent beni korumaya çalıştı.
Your client Mr. Nugent has exactly 60 seconds.
Müvekkiliniz Bay Nugent'ın tam olarak 60 saniyesi kaldı.
Mr. Nugent's lack of punctuality is no surprise to the district attorney's office.
Bay Nugent'ın dakik olmaması, bölge savcılığı bürosunu şaşırtmıyor.
This is the third occasion Nugent has been involved in a public disturbance.
Nugent'ın kamu alanlarında karıştığı bu 3. olay.
May I assume that this is Mr. Nugent, the defendant?
Sizin, davalı bay Nugent, olduğunuzu varsayabilir miyim?
- l prefer to hear Mr. Nugent's version.
- Bay Nugent'tan dinlemek isterim.
Your Honor, Mr. Nugent's been in escapades before but never through any fault of his own.
Sayın hakim, bay Nugent daha önce maceralarda bulundu fakat hiçbiri kendi hatası değildi.
This court should not give Mr. Nugent privileges just because he's an artist.
Mahkeme, bay Nugent'a sanatçı olduğu için ayrıcalık tanımamalı.
Mr. Nugent, I've met your type before.
Bay Nugent, Sizin gibilerle daha önce karşılaştım.
And so, with no more ado, I present Mr. Richard Nugent.
Lafı daha fazla uzatmadan Bay Richard Nugent'ı takdim ediyorum.
Mr. Nugent.
Bay Nugent.
- Goodbye, Mr. Nugent.
- Güle güle bay Nugent.
- Richard Nugent.
- Richard Nugent.
- Richard Nugent?
- Richard Nugent.
- You forget about Mr. Nugent.
- Bay Nugent'i unutmanı istiyorum.
- What apartment is Mr. Nugent in?
- Bay Nugent hangi dairede?
It was nothing. I told her she couldn't pose for Richard Nugent.
Önemli birşey değild. Richard Nugent'a modellik yapamayacağını söylemiştim.
Hello, Mr. Nugent.
Merhaba, Bay Nugent.
Nugent, why don't you tell me the truth?
Nugent, neden bana doğruları anlatmıyorsun?
Control yourself, Nugent. I'll see what I can do for you.
Senin için ne yapacağıma bakacağım.
Mr. Nugent, you got a visitor.
Bay Nugent, ziyaretçiniz var.
- Mr. Nugent?
- Bay Nugent?
You just leave things in my hands, Mr. Nugent.
Bay Nugent, bana iyi birizlenim bıraktınız.
Just had a talk with Nugent.
Şimdi Nugent'la konuştum.
I'm sorry to bother you, but this lady came to visit Mr. Nugent.
Üzgünüm, seni sıktığım için, ama bu bayan, bay Nugent'a ziyarete geldi.
Here's Mr. Nugent.
Bay Nugent geldi.
Mr. Nugent, I have good news.
Bay Nugent, size iyi haberlerim var.
- Not at all, Nugent.
- rica ederim, Nugent.
In view of Mr. Nugent's reputation I see no reason for exposing him to any unnecessary publicity.
Bay Nugent'ın itibarı nedeniyle onu ifşa etmek için, gereksiz reklam etmeye bir neden göremiyorum.
I wouldn't want to see a man of Mr. Nugent's talents in jail.
Bay Nugent'ın yeteneklerinde bir adamı, hapiste görmek istemezdim.
She's become quite enamored of you, Mr. Nugent.
Size oldukça, aşık görünüyor, bay Nugent.
No one's forcing you, Nugent.
Kimse seni, bunun için zorlamıyor Nugent.
Mr. Nugent, don't have any illusions about this matter.
Bay Nugent, bu olayda varsayımlar yok.
Richard Nugent.
Richard Nugent.
Thanks, Mr. Nugent.
Teşekkürler bay Nugent.
Well, I may as well level with you, Mr. Nugent.
Sizin kadar başarılı olabilirim, bay Nugent.
Good evening, Nugent.
İyi geceler, Nugent.
Good evening, Mr. Nugent.
İyi akşamlar, Bay Nugent.
That's very interesting, Mr. Nugent.
Bu çok ilginç, Bay Nugent.
- Hi, Mr. Nugent.
- Selam, Bay Nugent.
Control yourself, now.
Bir sonuca varmadan, hemen olaya atladı! Kendine gel, kontrol et kendini Nugent.