Nullah перевод на турецкий
57 параллельный перевод
I Nullah.
Adım Nullah.
Come and tell Mr. Fletcher what you told me last night.
Gel ve dün gece bana anlattıklarını Bay Fletcher'a da anlat. - Nullah!
Yeah, come on, Nullah.
- Hadi Nullah, gel buraya.
Leave him alone! - Nullah! - Fletcher!
- Hayır, rahat bırak onu!
- Run! Run! Run, Nullah!
Kaç Nullah kaç!
Run, Nullah!
Kaç, Nullah!
Tank, Nullah!
Tanka, Nullah!
Nullah.
Nullah.
- Hey, Nullah!
- Hey, Nullah!
No, Nullah. Not me.
Hayır, Nullah, söylemeyeceğim.
Uh, Mr. Drover... I really don't think it's appropriate to work a child of Nullah's age like that.
Bay Drover Nullah gibi küçük bir çocuğa bu tür işler verilmesi bence uygun değil.
Where's Nullah?
Nullah nerede?
Nullah!
Nullah!
Nullah, run!
Nullah, kaç!
The spear - Nullah told me. A glass-tipped spear.
Şu mızrak var ya, Nullah'ın bana söylediğine göre cam uçlu bir mızrakmış.
Hey, Nullah.
Hey, Nullah.
Nullah, after you're done, I need you to help hobble these horses.
Atların ayakları bağlanacak. İşin bitince yardım etmeni istiyorum, tamam mı?
- Uh, you're a bit too young for her, mate.
Onun için biraz küçüksün, ahbap. Nullah!
- Nullah! Get down from that tree now! Got bad spirits up there.
İn o ağaçtan aşağı, kötü ruh kaynıyordur şimdi orası.
Come on, Nullah. Time to go to bed now.
Acele et, Nullah.
Nullah, stay close to me!
Nullah, yanımdan ayrılma.
That's it, Nullah.
İşte böyle Nullah!
Get him up, Nullah.
Alın bakalım yukarı!
I will tell your wife he is your son!
Nullah'ın oğlun olduğunu karına anlatırım!
We've got Nullah.
Şimdi Nullah var.
- Excuse me.
- Bakar mısınız? - Nullah!
- Father Benedict, you deal with this.
- Peder Benedict, siz ilgilenirsiniz. - Nullah!
- Nullah! - Mrs. Boss! Mrs. Boss!
- Patroniçe, patroniçe!
No! - Nullah!
- Nullah!
- Nullah.
- Nullah.
'Cause I wouldn't stop Nullah from going walkabout.
Çünkü Nullah'ı yabana çıkmaktan vaz geçirmeye çalışmadım.
- Yes. I'm seeing him about Nullah after my shift.
Mesaim bitince Nullah ile ilgili olarak görüşeceğiz.
About Nullah.
... Nullah konusunda...
It's different now. We've got Nullah.
"Şimdi durum farklı." "Şimdi Nullah var."
- Oh, God! Nullah.
- Aman Tanrım!
I've got to get to Nullah.
Nullah! Nullah'a ulaşmalıyım! - Sarah...
- Nullah!
- Nullah! Hayır!
Nullah, you all right, little man?
Nullah, iyi misin küçük adam?
Nullah, please.
Nullah, lütfen!
Nullah.
Nullah!
- Night, Nullah.
- İyi geceler, Nullah.
Night, Nullah.
- İyi geceler, Nullah.
Nullah!
- Nullah!
- Nullah!
- Bayan Ashley.
- I understand what you're saying. Please! Nullah!
Burada olmazsa olmaz bir işiniz yok.