Nutjob перевод на турецкий
182 параллельный перевод
There's a guy outside, and he's a nutjob, and he's waiting to beat me up.
Dışarıda bir herif var, ve biraz kaçık birisi ve beni dövmek için bekliyor.
Especially not if that nutjob comes and beats him up.
Hele bir de o kadının yine gelip Rud'u dövme ihtimali varken.
Well, you know. She's a nutjob.
Biliyorsun, kaçığın teki o.
Oh, she's a nutjob, isn't she?
Carrie delinin teki, değil mi?
What kind of a nutjob am I?
Deliyim! Deliyim!
- Nutjob! Nutjob!
Hayır Robert, değilsin.
I am a nutjob!
Ben deliyim!
AND THEN SHE GOES AHEAD AND CALLS THE COPS LIKE I'M THE NUTJOB.
O da hemen polisi aradı....... sonra deli durumuna düşen ben oldum.
Fat chance, nutjob!
Yaparsan seni öldürürüm.
Our kid's a nutjob... and it's all your stinkin'fault!
Çocuğumuz kafayı yedi... ve bu senin suçun.
Some nutjob from the whack shack?
Tımarhaneden kaçığın teki mi?
Like, where did Old Man Nutjob go?
İhtiyar kaçık nereye gitti?
- You nutjob!
- Seni kaçık!
But when I see an abandoned vehicle and some nutjob running up a hill acting like a mental patient, I gotta check that out, you understand?
Ama terkedilmiş bir araç ve deli gibi tepeye koşan bir çatlak gördüğümde bunu kontrol etmeliyim, anladın mı?
Frank, looks like this nutjob left a suicide note.
Frank, bu kaçık herif bir intihar notu bırakmış gibi.
- Can this guy sell sadistic nutjob or what?
- Bu adam sadist bir deli mi yoksa ben mi yanılıyorum?
And there was this nutjob lady who was bothering Ali.
Ali'yi rahatsız eden deli bir kadın varmış.
He's kind of a nutjob.
Delinin teki.
What kind of nutjob would agree to surgically alter my son into a tall African-American?
Oğlumu ameliyat yöntemi ile uzun bir Afro-Amerikalıya dönüştürmeye ne tür bir deli razı olabilir.
All right, you let go of me, you Formula One jazz nutjob!
Bırak beni, Formüla Bir'ci caz manyağı!
That you're a trigger-happy nutjob who belongs in a cage.
Sen bir kafese tıkılması gereken, tetik manyağı bir adamsın.
She's a nutjob!
Sıyırmış bu hatun!
I was really hoping to find that lone nutjob, but there's just nothing on this roster.
Liste üzerinde moronun birini bulmayı umuyordum, ama hiç birşey yok..
Total nutjob.
Tam bir kaçık.
That nutjob stopped you from knifing a man at an atm for 300 bucks.
O çatlak, senin, 300 dolar için bankamatiğin önünde birini bıçaklamanı engelledi.
What are you looking at, nutjob?
- Sen neye bakıyorsun, çatlak?
Even with that nutjob who's staring at the waterfall.
Şelaledeki çatlak kadını da sıradan geçirmiş.
She's a brilliant, patriotic Republican strategist, and you, let's face it, are a pinko nutjob.
O bir dahi, vatan sefer, cumhuriyetçi stratejisti ve sen, biraz gerçekçi olalım, liberal bir delisin.
Not too important in light of the fact that we got a nutjob carving Y's into his victims
Kurbanların üstüne Y kazıyan kaçığın yanında pek önemli değildi.
he's a nutjob... but it says he lived next door to rodrigo, filed all kinds of complaints.
O bir kaçıktı... ama Rodrigo'nun komşusu olduğu yazıyor, Her türlü şikayet etmiş.
But that sweet, little Goth nutjob makes this girl want to put her finger in the dike.
Ama o sevimli, fındıkçı kız aha bu kadını götüne parmak sokulmaya layık hissettiriyor.
THAT WE ARE SPARING NO RESOURCES HERE, MAYBE THIS NUTJOB WILL BACK OFF UNTIL WE CAN FIND HIM. I CERTAINLY HOPE SO.
Fakat yüksek miktarda bir güçle ve Şerif bölümünün de yardımıyla ve bölümler arası kavga yaşanmadan bu çılgınca işe son verip onu yakalarız.
You're a quantum nutjob!
Sen kafayı kuvantumla bozmuşsun!
You think I'm a total nutjob.
Delinin teki olduğumu düşünüyorsun.
- A fucking nutjob.
- Siktiğimin kaçığı.
I mean, she wouldn't be the first nutjob in history To kill in the name of religion, know what i mean?
Demek istedigim, tarihdeki ilk deli katil olmadigi dindar bir adami öldürmek, ne dedigimi anladin mi?
Okay, nutjob... end of meeting.
Toplantı bitmiştir.
Randy's a nutjob's name. Randy's also a fun guy's name.
Randy, bir çılgın ismi.
This is what I always dreaded- - some nutjob out there decides you're a witch.
Herzaman korktuğum şey buydu- - dışarda, senin cadı olduğuna karar vermiş bir kaçık.
I just can't believe her nutjob dad was in charge of helping those patients.
Onun çatlak babasının hastalara yardım etmede sorumlu olduğuna inanamıyorum.
So the source could be a weapon and we've just given directions to Captain Nutjob?
Yani, kaynak bir silah olabilir ve biz de Kaptan Kuruntu'ya yol mu gösterdik?
From my nutjob wife?
Kaçık karımdan mı?
That nutjob might still be here fucking around
O dangalak herif hala buralarda bizle uğraşıyor olabilirdi.
The witness is a nutjob.
Tanık kaçığın teki.
So this nutjob is running through the mess hall, and he's completely naked, which is weird.
Manyak mutfakta koşturuyor, çırılçıplak. Normal değil yani.
We are not going to Europe with Grandma Nutjob.
Annaneyle, Avrupaya falan gitmiyoruz, tamam mı?
Nutjob!
Tutunamamış biriyim.
"Fat chance, nutjob"?
Hiç şansın yok manyak.
You're a nutjob! You're a nutjob! You're a nutjob!
Yani, mutlu bir Amerikan gibi göründüğüm bir resim.
Yo, that nutjob had it coming.
Şu sevimli yüzünü görmek istiyorum. O çatlak, bir gün bunun olacağını bilmeliydi.
My kid is not a nutjob.
Oğlum deli değil.