Nutters перевод на турецкий
56 параллельный перевод
A crowd of nutters.
Bir avuç çatlaktan.
Oh, two hysterical nutters.
- İki isterik deli bir arada.
Don't think I'll let you waste ã3 million on a bunch of nutters!
3 milyonu bir sürü kaçığın elinde ziyan etmene izin verir miyim sanıyorsun?
I told Jean... we've got some nutters here... who could do that to a kid.
Jean'a dediğim gibi burada çocuğa bunu yapabilecek birkaç çatlağımız var.
The nutters are on the loose.
Ortalıkta deliler dolaşıyor.
These letters are real butt-nutters.
Bu mektuplar, gerçekten saçmalık.
Nutters like you!
Senin gibi kaçıklar!
Save that look for the nutters in your shithole hospital.
O bakışı, boktan hastanenizdeki çatlaklara sakla!
Of course, there's also a wide variety of nutters, stalkers... obsessives turning up at reconstructions.
Elbette canlandırmalara gelen bir sürü kaçık, sapık ve saplantıIı insanlar da var.
The Internet, sacred sanctuary of idiots and nutters.
- İnternet, yani aptal ve delilerin kutsal sığınağı.
No cover ups, no disguise, just the freedom of sitting there with a bunch of nutters just as loony as you are.
Gizlemeden, maskelemeden.. .. sadece orada birkaç çatlakla oturmanın verdiği özgürlük. tıpkı senin gibi çatlak..
Jihad nutters who fought in Chechnya, Bosnia, Kashmir.
Çeçenistan'da, Bosna'da, Keşmir'de savaşan Cihad salakları.
Nutters, Sarge?
Salaklar mı, Çavuş?
So, Sameena, if they're not nutters, what's it all about?
Sameena eğer onlar salak değilse, bütün bunlar nedir?
You've never been to an MP's surgery, have you? So many nutters!
Hiç seçim görüşmelerine katıldın mı?
I think they're nutters.
- Bence kafadan kontaklar.
It's one of your nutters.
Senin çatlardan biri geldi.
He's helping get the Real British Way started and ensuring it's filled with nutters and informers.
Gerçek İngiliz Yolu'nun işe koyulmasına ve partinin içinin ahmaklar ve muhbirler ile doldurulmasına yardım ediyor.
Why am I shut up with nutters?
Neden kafadan kontaklarla aynı yere kapatıldım?
You think the royals are nutters?
Aman! Kraliyet ailesine çatlak mı diyorsunuz?
A bunch of freeloading, emotionally retarded nutters.
Bir avuç bedavacı, duygusal bakımdan sakat çatlak.
He thinks God is for nutters.
Tanrı'nın delilere göre olduğunu söyler durur.
Okay, give me all your peanuts, Goobers, and Fluffer Nutters.
Pekâlâ. Üzerinizdeki tüm fıstıkları ve fıstıklı çikolataları bana verin.
A lot of bad types, a lot of mean people... a lot of nutters.
Tekinsiz tipler var, kötü niyetli insanlar, kaçıklar.
I've met some nutters in my time, but... you're fucking up there, mate. Right up there. Shit.
Zamanında birkaç çatlak tanımıştım ama sen, hepsinden çatlak çıktın, amına koyayım.
Nutters follow Danny wherever he goes.
Kırıklar nereye gitse Danny'yi bulur.
You had to push your mom into a bottle of pills... and a house full of nutters.
Anneni de ilaçlarla dolu bir dünyaya ve delilerle dolu bir eve tıkman gerekiyordu.
Nobody says "saved". Nutters say "saved".
"Saklandı" diye kimse demez, ancak deliler der.
You attract nutters.
Çatlakları çekiyorsun.
- Bass player, sandwich-maker, personal manager. Sole driver of a van full of nutters.
- Bas çalıyorum sandviç yapıyorum, menajerlik yapıyorum, manyaklarla dolu bir araba sürüyorum.
I wrote a letter to this paper once, Explaining why people like us have to stand up To wahhabi nutters like your would-be dad-in-law.
Bu gazeteye, bir keresinde, müstakbel kayınpederin gibi vahabi çatlaklarına karşı koymamızla ilgili bir mektup yazmıştım.
Since your little moment on tv, It's not just the wahhabi nutters Who want to see arshad.
Televizyondaki o görüntünden sonra sadece Arshad'ı görmek isteyen Vahabi manyaklarını değil...
She'd chat to nutters who wanted to waste themselves.
Kendilerini kaybetmiş, kafayı yemiş insanlarla yazışıyordu.
- You're both nutters, you deserve each other.
- İkiniz de çatlaksınız. Birbirinizi hak ediyorsunuz.
Well, I'm not talking about those nutters.
O kaçıklardan bahsetmiyorum.
- Could've been nutters.
- Çatlak da diyebilirdin.
You'd think people are nutters talking to the dead.
İnsanların ölülerle konuşan çatlaklar olduğunu düşünebilirsin.
Nazis, nutters, jugglers and the clowns.
Naziler, kaçıklar sahtekârlar ve şaklabanlar beni bekler.
Go on the run with two nutters.
İki çatlak ile kaçmak.
Most people are so mush brains they have no hope of solving of the intricate problems they come up against as adult human beings most people by the age of 40 have turn into blubbering nutters
Beyinleri o kadar pelteleşmiş ki yetişkin insanlar olmanın getirdiği karmaşık sorunları çözme konusunda umutsuzlar. Pek çoğu 40 yaşına gelince zırlak delilere dönüşüyor.
Yesterday I was arrested for a sex crime, today I'm on the run from ex-government nutters who want to pull out my eyes.
Dün bir seks suçundan tutuklandım. Bugün de eski devlet kaçıkları gözlerimi oymasınlar diye yollardayım.
I do, they're fine, it's just a guy doesn't want to come to O'Nutters right after a breakup.
Fakat, bu, ilişki bittikten hemen sonra O'Nutters'a gelmek istemeyen bir adamla ilgili. Neden?
Hey, I'm Amber, welcome to O'Nutters.
- Teşekkürler - Teşekkür ederim.
All the crazies are out, the nutters are out.
Tüm deliler, manyaklar dışarıda.
There's so many nutters out there,
Dışarıda çok manyak var,
That's a lot of dead nutters in one place... and it all happened after you moved in.
Bir yerde bir sürü ölü çatlak var ve hepsi sen taşındıktan sonra olmuş.
Yesterday, I was arrested for a sex crime, today I'm on the run from ex-government nutters who want to put out my eyes.
Dün seks suçundan tutuklandım, bugün gözümü çıkarmaya çalışan eski devlet görevlisi çatlaklardan kaçıyorum.
Ah, well, we're not here about R22, or the improper storage of dead nutters.
Burada olmamızın nedeni zaten R22 ya da ölü kaçıkların uygunsuz depolanması değil.
'Tis plain as day the Nutters want rid of her from under their roof and have cried witch as a solution.
Nutter'ların kadını evden defetmek istedikleri ve çözüm olarak cadı diye bağrındıkları gün gibi âşikâr.
My family are nutters.
Çılgın bir ailem var.
( laughing )
Adım Amber, O'Nutters'a hoşgeldiniz.