Nzt перевод на турецкий
409 параллельный перевод
But the boys in the kitchen are calling it NZT 48.
Ama yapan elemanlar ona NZT-48 diyor.
But no one had NZT.
Ama kimsede NZT yoktu.
Even off NZT, I decided to give Van Loon's files a shot.
NZT'nin etkisi geçmiş olsa da Van Loon'un dosyasına bakmaya karar verdim.
I realized that there were other people who might know about NZT.
NZT'yi bilen başkalarının da olabileceğini fark ettim.
NZT will do that to you.
NZT bunu sağlar.
Two months after I'd started NZT, I was brokering the biggest merger in corporate history.
NZT'ye başladıktan iki ay sonra iş dünyasının en büyük birleşiminde aracılık eder hale gelmiştim.
Right away, it was obvious he was on NZT.
NZT'nin etkisinde olduğu çok belliydi.
- But Atwood wouldn't get better. - Because Atwood was out of NZT.
Ama Atwood iyileşmeyecekti çünkü NZT'si bitmişti.
How many other meteoric rises might be explained by NZT?
Bir anda yüksek başarı gösterenlerin kaçı NZT sayesindeydi acaba?
I was overdue to take my NZT. And the pain was starting behind my eyes.
NZT almayı geciktirmiştim ve gözlerimin arkası ağrımaya başlamıştı.
So my foggy brain tried to remember where one tablet of NZT might be.
Bulanık beynimle son NZT hapımın nerede olabileceğini düşündüm.
Only NZT could help me and the last of it was in this thug's blood stream.
Bana sadece NZT yardım edebilirdi ve son ilaç da bu katilin kan dolaşımındaydı.
So, Eiben makes NZT.
Demek Ivan NZT yapıyor.
You don't think some smartass on NZT might have two or three or even four labs? - So what?
Sence NZT kullanan zeki birinin iki-üç hatta dört laboratuvarı yok mudur?
firm that Finch is the leading suspect... In 2011, the DEA picked up a dealer selling a nootropic compound he called NZT-48.
... Finch'in baş şüpheli olduğunun kesinleştiği... 2011'de Narkotik, bir torbacıyı NZT-48 dediği nöro-uyarıcı bir bileşim satarken yakaladı.
You're a resourceful woman, Rebecca. I'm sure you can imagine multiple applications for NZT.
Eminim NZT için birçok uygulama yapıldığını düşünebilirsin.
We don't know how Brian Finch is connected to NZT.
Brian Finch'in NZT'yle nasıl bir bağı olduğunu bilmiyoruz.
There are two other people at the bank using NZT.
Bankada NZT kullanan iki kişi daha var.
Those are the other people using NZT.
NZT'yi kullanan diğer adamlar bunlar.
This isn't a suicide. Someone's killing these guys for their NZT.
Biri bu adamları NZT'leri için öldürüyor.
There are other people at the bank using NZT.
Bankada NZT'yi kullanan başka insanlar da var.
I told the FBI everything... except for the name of the third guy taking NZT...
FBI'a her şeyi anlattım... NZT'yi kullanan üçüncü adamın adı hariç.
I came here for an NZT pill.
Jay'i ben öldürmedim. Buraya bir NZT hapı için geldim.
You were running out of NZT.
NZT hapların bitiyor.
I mean, I can't wait to tell'em how I shot the fugitive who came looking for some drug called NZT.
NZT adında bir hapı arayan kaçağı nasıl vurduğumu anlatmak için sabırsızlanıyorum.
One NZT pill.
Bir NZT hapı.
And you can have as much NZT as you want with no side effects.
Sonrasında ise yan etkisi olmadan istediğin kadar NZT kullanabilirsin.
Well, if things go the way I expect they will, you're gonna have as much NZT as you need.
İşler beklediğim gibi giderse istediğin kadar NZT'ye sahip olabileceksin.
He told me he doesn't keep any NZT in his apartment, but according to the manager here, he has a safety deposit box downstairs.
Dairesinde hiç NZT olmadığını söyledi ancak buradaki yöneticiye göre aşağıda bir kutu kasası varmış.
You've seen the NZT files.
NZT dosyalarını gördün.
Brian took at least two doses of NZT.
Brian en az iki doz NZT aldı.
Brian's immune to the side effects of taking NZT.
Brian'ın, NZT almanın yan etkilerine karşı bağışıklığı var.
Whoever created NZT... still a mystery, by the way... may be out there giving it to anybody.
NZT'yi her kim yaptıysa, ki bu hala bir sır onu, dışarıda herhangi birine veriyor olabilir.
If Brian's gonna take NZT anyway, then every time he takes it, he basically becomes the smartest person in the world.
Eğer Brian, NZT'yi her halükarda alacaksa onu aldığı her an dünyadaki en zeki kişi olacak.
I think my father was on NZT that night.
Sanırım babam da o gece NZT'nin etkisi altındaydı.
I was your average 28-year-old screwup until I took a pill called NZT.
NZT adında bir hap alana kadar 28 yaşında sıradan birisiydim.
NZT will kill you, unless you have this shot.
Bundan olmuyorsanız NZT sizi öldürür.
Now you can have as much NZT as you want with no side effects.
Artık yan etkisi olmadan istediğin kadar NZT alabilirsin.
I think my father was on NZT that night, and if I can figure out where it comes from, maybe I can figure out what happened to him.
Bence o gece babam NZT etkisi altındaydı. Nereden geldiğini çözebilirsem belki ona ne olduğunu da çözebilirim.
We know quote a lot about NZT outside of the fence.
Biz NZT hakkında oldukça çok şey biliyoruz.
I think my father was taking NZT before he got killed. So, if he was finally painting again, that's why.
Sanırım babam öldürülmeden önce NZT kullanıyordu yani tekrar resim yapmaya başlamışsa sebebi budur.
But you're me without NZT.
Ama benim NZT'siz halimsin.
And you just learned the FBI has a file on her dad, which shows he was using NZT before he died.
Ve babasının FBI'da bir dosyası olduğunu öğrendin ölmeden önce NZT kullandığıyla ilgili olan.
And I want to be very clear about this so that you can remember it even without NZT.
Bu konuda çok açık olmak istiyorum ki böyle NZT etkisinde değilken bile bunu hatırla.
But I'm running out of NZT, so I'm outsourcing the rest to Cyber, and they'll run possibilities all night.
Ama NZT'nin etkisi geçiyor bu yüzden siberden destek alıyorum tüm gece olasılıklar üzerinde çalışacaklar.
I don't know why, but I always assumed that he'd only used NZT the one time that he came to see me, but... I saw these paintings, and... they're incredible.
Nedenini bilmiyorum, ama her zaman beni görmeye gelirken bir kez NZT kullandığını sanmıştım, ama o tabloları gördüm ve onlar inanılmazdı.
So, since you're not on NZT, and you're therefore subject to all kinds of unruly, emotionally driven altruism, I thought a pie chart might help.
NZT etkisinde olmadığın ve duygusal sebeplerden dolayı her türlü iyiliği yapacağın için bir grafiğin yardımı dokunur diye düşündüm.
I can be really annoying when I'm on NZT.
NZT etkisindeyken çok uyuz oluyormuşum.
What better time than on NZT?
NZT etkisinde olmaktan daha iyi bir zaman olabilir mi?
So Pill-Brian doesn't want me to tell Rebeccathe truth about the NZT file.
Hap kullanan Brian, Rebecca'ya NZT dosyası ile ilgili gerçeği söylememi istemiyor.
Someone is killing the people who are using NZT at Manchester-Reid.
Biri Manchester-Reid'de NZT kullanan insanları öldürüyor.