Não перевод на турецкий
73 параллельный перевод
- Legenda não traduzida -
..
Don't you feel anything?
Não sente nada?
No.
Não.
Er... as for the rest of you around this table not directly related to me, you can sod off.
Quanto aos outros que estão nesta mesa e não estão relacionados comigo podem azedar.
Desculpa, querida, não faço a menor ideia. Lucy, do you know what time it is?
Tam bir karabasan, John ve Gerda!
( Essa parte não tá legal ) i'm going to set that fucking bitch...
O lanet olası fahişeyi... " Evet. Kim tutar seni!
Você.não.quer.me.pagar.um.drinque?
Bana - bir - içki - ısmarlamak - ister - miydin?
Ele não deveria fazer isso antes do quarto mês.
Bunu yapabilmesi için en az dört aylık olması lazım.
Se algo acontecer e isso não for possível, vamos encontrar-nos num certo sítio.
Eğer birşey olursa ve birlikte olamazsak, Biryerde buluşacağız.
Esta senhora leva-nos no bico. Ela não gosta desse tipo de cenas.
Penislerden hoşlanmaz.
Eu não sei.
Bilmem.
Tu não tens medo da... your friend into a car and never come back
Korkmuyor musun... Arkadaşının arabaya binip, bir daha geri dönmemesinden?
Tu queres-me tanto, que não sabes o que fazer.
Beni o kadar istiyorsun ki ne yapacağını bilmiyorsun.
Juro por Deus que não sei...
Yemin ederim seni...
Eu não posso voltar atrás.
Geri dönemem.Geri...
Eles não me querem. Eles não me querem mais.
Beni artık istemeyeceklerdir.
Eu fiz muitas coisas más, eles não me querem.
Çok fazla şey yaptım.Beni istemezler.
Você não entende.
Anlamıyorsun.
Eles não vão querer-me de volta agora.
Beni artık istemezler.
Não.
Hayır.
Não, also at length so? Province.
Hayır, o kadar enine boyuna değil.
Não Rafael,? Spain go by? im.
Hayır Rafael, İspanya'ya gitmeyeceğim.
Não, I like simple. Size?
Hayır, ben basit severim.
Não, state understand? M.
Hayır, durumu anladım.
Não, is not it? Also is? Province.
Hayır, diğerlerinin değil.
Não, you dazzled? N?
Hayır, inanamazsınız.
- Não mother. No?
- Hayır anne.
Não, today? S me? Laugh.
Hayır, bugün meşgul.
Não, tomorrow's better.
Hayır, yarın iyi.
- Legenda não traduzida - OK, five.
- Tamam beş.
- No, she's at ballet class, remember? - Legenda não traduzida -
- Hayır, bale sınıfında, hatırladın mı?
Maybe he doesn't like bullshit on his bread. - Legenda não traduzida -
Belki ekmek hakkındaki zırvalıklardan hoşlanmıyordur.
- Legenda não traduzida -
Üzgünüm, bunu bilmiyordum.
Por que não há mulheres pilotando? Why are there no women pilots?
Neden hiç kadın sürücü yok?
Eu não sei. Ok?
- Bilmiyorum, tamam mı?
Eles não são vampiros.
Onlar vampir değil.
Não, Damon. Pare!
Damon yapma!
Bem, você não faria.
Gerekmiyor.
Não é matando bonitos, animals indefesos O primeiro passo para tornar-se um serial killer?
Şirin ve savunmasız bir hayvanı öldürmek seri katilliğe ilk adım değil midir?
Ei, Caroline, se você não é sério sobre tudo isso, eu acho que você deveria me dizer.
- Bunu ciddiye almıyorsan, söyle.
Não. Eu sou.
- Hayır, ciddiyim.
Eu não tenho estado no sol por dia.
Günlerdir güneş yüzü görmedim.
Não. Não. Eu não estou rindo.
- Hayır gülmüyorum.
Eu disse que isso não seria fácil.
Bunun kolay olmayacağını söylemiştim sana.
Não há nada aqui sobre katherine que já não sei.
- Bir şey bulabildin mi? - Buradaki yazılanları biliyoruz zaten.
Você sabe, é uma chatice nós não somos mais amigos.
Artık dost olmamamız ne kötü.
Não há registro de lobisomem na mitologia de mystic falls.
Mystic Falls'ta kurtadam mitolojisiyle ilgili herhangi bir kayıt yok.
- Legenda não traduzida -
Kart göndermediğin birisinin evinde tuvalete bile gitmezsin sen.
Liz, não entendo.
Liz, anlamıyorum.
- Não.
Hayır.
- Legenda não traduzida -
Konsantre ol.