Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ O ] / Observant

Observant перевод на турецкий

386 параллельный перевод
How observant you are.
Ne kadar iyi bir gözlemcisin.
How very observant.
- Ne kadar dikkatlisin.
You're very observant.
çok dikkatlisin.
She's much more observant than I am, and after all we've been married 10 years.
Benden daha gözlemci biridir. Üstelik, 10 yıldır da evliyiz.
You're a very observant boy, Georgie.
Sen çok dikkatli bir çocuksun, Georgie.
You're very observant. I'm...
Gözünden de bir şey kaçmıyor.
You've very observant, Father.
İyi bir gözlemcisin baba.
Yes, you're quite observant
Evet, ne kadar düşüncelisin.
Very observant, young man.
Çok iyi bir gözlem delikanlı.
You are very observant.
Çok dikkatlisin.
This observant chap here says he saw you take them before we left Portsmouth.
Buradaki gözlemci adam Portsmouth'dan ayrılmadan önce seni onları alırken gördüğünü söylüyor.
- You're very observant.
- Çok dikkatli birisin.
Very observant, aren't you, Mr. Blore?
Gözünüzden bir şey kaçmıyor, Bay Blore.
You're quite observant
Çok iyisiniz!
I'm not very observant.
Çok dikkatli değilimdir.
What would the result have been if you were observant?
Dikkatli olsaydınız sonuç ne olurdu acaba?
- Very observant.
- Çok dikkatlisin.
I don't know, I guess I wasn't very observant.
Bilmiyorum, pek dikkatli değildim sanırım.
You're most observant.
İyi gözlemcisiniz.
You're very observant, aren't you? There must have been too many people who'd pawned to remember them all.
İsimlerini hatırlayacak rehin bırakan bir sürü insan olmalı.
I'm very observant.
Çok dikkatliyimdir.
My, how observant you are.
Ne kadar dikkatlisiniz.
You're a very observant man, Lieutenant.
Çok gözlemci birisiniz, Komiser.
How observant.
- Çok dikkatlisiniz.
- You're observant.
- Dikkatlisin.
You've never been particularly observant.
Ama sen hiçbir zaman çok dikkatli değildin. Özellikle kişisel ilişkilerimiz konusunda.
It's my job to be observant.
Dikkatli olmak benim işim.
- How observant!
- Gözlem kaabiliyeti varmış!
He loved me very much but he was not very observant.
Beni çok severdi ama pek gözlemci degildi.
I'm very observant.
Çok iyi gözlemciyimdir.
Does he have a bad memory? Or is it just that he's not observant?
Kötü bir hafızası mı var yoksa sadece dikkatsiz biri mi?
Suddenly, I remembered the theory of my friends'doctor - an observant and philosophical doctor whose work at the hospital put him in daily contact with unwed mothers, prostitutes, with all the shame and misery of women,
Aniden, arkadaşımın doktorunun tavsiyesini hatırladım - hastanede çalışan gözlemci ve felsefeci doktor.. hasta annelerle onu günlük temas içerisine sokmak, fahişeler, tüm utanç ve sefaletiyle, zavallı kadınlar, cebinde para ile..
You're an observant person.
İyi bir gözlemcisin.
You're observant. Are you a typical American woman?
Sen tipik bir Amerikan kadını mısın?
With an observant mind like yours you ought to work as a weather man.
Bu gözlem gücüyle hava tahmincisi olmalıymışsın.
You're very observant all of a sudden, aren't you?
Birdenbire çok dikkatli gördüm seni canım?
You're observant, aren't you?
İyi gözlemcisin ha?
- You're very observant.
- Çok dikkatlisin.
You're very observant, professor.
Çok iyi bir gözlemcisiniz profesör.
What an observant young lady one has come upon.
Ne kadar gözlemci bir bayana denk geldik.
- And you're very observant, I can tell.
- Dikkatli olduğunuzu da anladım.
Now, you're observant. Bravo!
Artık dikkatlisin, Bravo.
Very observant of you, Mr. MacGyver, though it has been seven weeks.
İyi gözlemcisin, Bay MacGyver, 7 hafta önce olmuştu.
You are right, you are very observant, sir, thank you very much.
Çok haklısın, iyi bir gözlemcisin senyör. Çok teşekkür ederim.
You're very observant.
Çok dikkatli birisiniz.
Especially observant?
Çok iyi bir gözlemci mi?
Be more observant!
Biraz itaatkâr ol!
You're pretty observant, Pops.
Oldukça iyi bir gözlemcisin.
- Very observant.
- Çok dikkatlisin!
He is not a very observant man.
Adam, çok dikkatli birine benzemiyordu.
YOU'RE OBSERVANT.
Sen gözlemcisin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]