Ognjenka перевод на турецкий
46 параллельный перевод
This is where Ognjenka and Little Boginja spent the carefree days of their childhood and youth. While the dead enjoyed the beautiful carefree days of their death.
Burası Ognjenka ile küçük Boginja'nın çocukluklarını ve gençliklerini özgürce geçirdikleri,... güzel ölüm günlerinin keyfini çıkarttıkları yerdi.
Her sister, Ognjenka, knows well... that it's bad to bathe in their great-grandmother's tears.
Kız kardeşi, Ognjenka,... büyük-büyükannesinin gözyaşlarında yıkanmanın kötü olduğunu iyi bilirdi.
Ognjenka and I sing like angels.
Ognjenka ile ben melekler gibi söyleriz.
- Ognjenka is slacking off.
- Ognjenka tembellik ediyor.
Your n... Are you crying already, Ognjenka?
Hala ağlıyor musun, Ognjenka?
Listen now, Ognjenka, to help you...
Dinle, Ognjenka, sana yardım etmek için...
And everyone is gonna greet you with "Good day grandma Ognjenka!"
Seninle karşılaşan herkes, "İyi günler Ognjenka nene!" diyecek.
Come on, Ognjenka, don't say that.
Hadi ama, Ognjenka, böyle söyleme.
Ognjenka, stop crying!
Ognjenka, kes ağlamayı!
Ognjenka!
Ognjenka!
I put you under oath to take these two, Ognjenka and Little Boginja, to grandpa Bisa... so he can cure them from virginity. I pay.
Ognjenka ile Küçük Boginja'yı bekâretlerini kurcalatmak için Bisa dedeye götürmeye söz vermiştim.
He's not an old goat, dear Ognjenka.
O ihtiyar bir keçi değil, sevgili Ognjenka.
- Ognjenka!
- Ognjenka!
Ognjenka is older!
- Ognjenka daha yaşlı!
Ognjenka, say something!
Ognjenka, bir şey söylesene!
- I swear by Ognjenka! By my grandma's grave!
Ognjenka'nın üzerine, hatta büyükannemin mezarı üstüne yemin ederim!
Look, Ognjenka, a man!
- Ognjenka, erkek!
Ognjenka!
- Ognjenka!
Ognjenka, that's my name!
Ognjenka, bu benim ismim!
Don't be afraid, miss Ognjenka!
Korkmayın, Bayan Ognjenka!
Ognjenka, I, I'd like to...
Ognjenka, ben...
This is miss Ognjenka.
- Bu Bayan, Ognjenka.
Miss Ognjenka, you will catch a cold!
Bayan Ognjenka, nezle olacaksınız!
- Ognjenka, don't you mess with me!
- Ognjenka, benim işime karışma!
Now, don't talk like that miss Ognjenka, a village which raised such a... such a wonderful flower, deserves to see the heroic show of the Man of Steel.
Öyle demeyin Bayan Ognjenka, böyle harika çiçeklerle bezenmiş bir köy, Çelik Adam'ın destansı şovunu görmeyi hak ediyor.
Ognjenka decided firmly that she is gonna be a modern 20th century girl.
Ognjenka modern bir 20. yüzyıl kızı olmaya kesin olarak karar verdi.
"No problem, Ognjenka and I laugh at death's face all the time, what is one mine field for us..."
Önemli değil, Ognjenka'yla ben her zaman ölümle alay ederiz,... özellikle de mayın tarlasında...
This fat Ognjenka is gonna ruin him, she won't leave anything to us!
Bu şişko Ognjenka herifi mundar edecek, bize bir şey bırakmayacak!
Slowly, miss Ognjenka...
- Ağır olun, Bayan Ognjenka...
Cheers Ognjenka!
Şerefe Ognjenka!
Don't worry Ognjenka, the night has just fallen and we are experienced hunters.
Endişelenme Ognjenka, hava yeni karardı ve biz tecrübeli avcılarız.
Ognjenka, Little Boginja, you arrived!
Ognjenka, Küçük Boginja, başardınız!
Where have you been so far, Ognjenka?
Nerelerdeydin, Ognjenka?
Ognjenka, I knew that your village must be nice.
Ognjenka, köyünün güzel olmasını bekliyordum.
Sorry, I can kiss only Ognjenka.
Üzgünüm, ben sadece Ognjenka'yı öpebilirim.
Don't you cry now, Ognjenka!
Artık ağlama, Ognjenka!
Ognjenka did hunting, and they get to fuck!
Avı yakalayan Ognjenka ama o düzüşen onlar!
Ognjenka if you decided to fuck around, you don't need to tell me about it.
Ognjenka aptalca davranmaya karar verdiysen, bunu bana anlatmana gerek yok.
Ognjenka won't wait much longer!
Ognjenka'yı daha fazla bekletme!
Hurry up, Ognjenka!
Çabuk ol, Ognjenka!
Ognjenka stop, stop!
Ognjenka dur, bekle!
Ognjenka...
Ognjenka...
Ognjenka alrady saw that house, Palace Albania, in her dream.
Ognjenka rüyasında zaten orayı görmüştü, Arnavutluk Sarayı.
Tonight, the orchestra plays Carleston for Ognjenka.
Orkestra bu gece çarlistonu, Ognjenka'ya için çalacak.
CARLESTON FOR OGNJENKA
Cemocem 24.06.2011
My gentleman would last no longer than Bisa with Ognjenka.
Benim erkeğimle yapacaklarım senin Bisa dedeyle yaptığın kadar kısa olmayacak.