Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ O ] / Oishi

Oishi перевод на турецкий

115 параллельный перевод
TAKAMINE Hideko as OISHI Hisako
TAKAMINE Hideko OISHI Hisako
- Miss Oishi
- Bayan Oishi.
But her name "Oishi" does mean Big Stone
Oishi'nin anlamı "kaya" demek.
Miss Oishi won't cry like I did
Beni ağlattığınız gibi Bayan Oishi'yi ağlatmayacaksınız.
Is Miss Oishi giving you a hard time?
Bayan Oishi sana güçlük mü çıkartıyor?
Oishi teaches them folk songs, not school music
Oishi onlara türküleri değil, okul şarkılarını öğretiyor.
Are you all right, Miss Oishi?
İyi misiniz, Bayan Oishi?
We want to see Miss Oishi's husband
Bayan Oishi'nin kocasını görmek istiyoruz.
- Is Miss Oishi coming?
- Bayan Oishi geliyor mu?
Oishi...
Oishi...
Oishi, your mother's here
Oishi, annen geldi.
The oppressor who rules this land, Yoshida Toyo.
Yoshida Toyo, bu topraklara hükmeden gaddar. Nasu, Yasuoka ve Oishi bu gece onu öldürecek.
Izo, these are the names of the assassins, is that correct?
Ayrıca Nasu Shingo, Oishi Tanzo, Ysuoka Kasuke. Bunlar katillerin isimleri, bu doğru mu?
Oishi, we must act at once.
Oishi, bir an önce harekete geçmeliyiz.
I, Kuranosuke Oishi, hope that whatever we do, we do not become the laughingstock of the country!
Ben, Kuranosuke Oishi, umuyorum ki, ne yaparsak yapalım ülkenin maskarası olmayacağız!
In addition, rumors of Oishi and his men barricading the castle had begun to spread, as former Asano clansmen and their relatives stormed the gate of Ako Castle demanding work.
İlaveten, Oishi ve adamlarının kalede barikat kurduğu, Asano'nun klanından eski görevli ve yakınlarının, Ako Kalesi kapılarına dayanıp iş istediği söylentisi yayılmaya başladı.
Oishi.
Oishi.
It was his decision, Oishi!
Bu onun kararıydı, Oishi!
That's it, Oishi!
Bu kadarı yeter, Oishi!
Oishi!
Oishi!
I'm just sick of Oishi's madness.
Sadece Oishi'nin deliliği yüzünden hasta oldum.
Oishi is a complete lunatic!
Oishi tamamen aklını kaçırdı!
I am Oishi's son, Chikara.
Ben Oishi'nin oğlu, Chikara'ayım.
I, Oishi, have decided to risk everything and retaliate against the Shogun!
Ben, Oishi, her şeyi göze alarak Shogun'undan intikam almaya and içtim!
Kuranosuke Oishi.
Kuranosuke Oishi.
This is a gift from Oishi.
Oishi'den bir armağan.
What is your impression of Oishi?
Oishi hakkındaki izlenimin nedir?
Oishi is trying to prove that he is right.
Oishi haklı olduğunu ispatlamaya çalışıyor.
The longer we make them wait, the more likely Oishi's plan will fall apart.
Onları biraz daha bekletmek, muhtemelen Oishi'nin planını sekteye uğratacaktır.
Right. Even Oishi cannot get to Kira if he's at Yonezawa Castle.
Yonezawa Kalesi'nde olursa Oishi bile onu ele geçiremez.
The only one that we have to concern ourselves with is Oishi.
Kaygılanmamız gereken tek kişi Oishi.
Are you saying we should kill Oishi?
Oishi'yi öldürmemiz gerektiğini mi söylüyorsun?
Has Oishi given his permission?
Oishi buna izin vermiş miydi?
Although he has yet to come of age, Chikara is heir to the Oishi family.
Yetişkinlik çağına yeni girmiş olmakla birlikte Chikara Oishi Ailesi'nin varisi.
That soon, Lord Nagai, one of Lord Yanagisawa's disciples, will take over Ako Castle at which time Lords Daigaku and Oishi will become Nagai's subordinates.
Kısa süre sonra Efendi Yanagisawa'nın çömezi Efendi Nagai Ako Kalesi'nin idaresini ele alacak, Efendi Daigaku ve Oishi de Nagai'nin emrinde olacak.
Kuranosuke Oishi, during his meeting with Lord Yanagisawa, seems to have rejected the Shogun's offer.
Kuranosuke Oishi, Efendi Yanagisawa ile görüşmesinde, Shogun'un teklifini reddetmiş görünüyordu.
Zusho, what exactly is Oishi planning to do?
Oishi ne yaptı? Zusho, Oishi tam olarak ne yapmayı planlıyor?
Oishi, it's been a long time. Well, well.
Oishi, uzun zaman oldu.
Sir Oishi, surrounding yourself with these "flowers" in the Flower Room, eh?
Efendi Oishi, kendinizi bu Çiçek Odası'ndaki bu "çiçeklerle" çevrelediniz, ha?
Oishi, I thought that this debauchery was due to the madness caused by the divorce from your wife, but all along you've been dreaming of taking Kira's head, haven't you?
Oishi, bu çapkınlığın karından boşandığın için geçirdiğin cinnetten kaynaklandığını zannetmiştim, Ama gece gündüz hayal ettiğin şey Kira'nın kellesi, öyle değil mi?
Don't try to fool me, Oishi.
Seni iyi tanırım! Beni kandırmaya çalışma, Oishi.
Look, Oishi, the decision regarding Lord Daigaku will be made soon enough.
Bak, Oishi, Efendi Daigaku hakkındaki hüküm yakında açıklanacak.
Oishi, don't run away from me.
Oishi, benden kaçma.
If you know the whereabouts of Oishi, would you mind indulging me?
Oishi'nin nerelerde olduğunu biliyorsan, bana söyleyecek misin?
I, Oishi, shall lead you in this quest!
Ben, Oishi, bu hak arayışında size rehberlik edeceğim!
Tell Oishi for me... that I resent him for this.
Oishi'ye, ona bu yüzden... çok içerlediğimi söyle.
Oishi, I am a high-ranking lord appointed by the Shogun!
Oishi, Ben Shogun tarafından atanmış en yüksek rütbeli Efendi'yim!
Just now, a Kichiemon Terasaka arrived with a message from Oishi.
Kichiemon Terasaka, az evvel Oishi'den bir mesajla geldi.
He said that Oishi and his men, 47 in total, raided the Kira mansion just before dawn and successfully avenged the death of our master.
Dedi ki ; Oishi ve toplam 47 adamı, şafaktan önce Kira Malikânesi'ni basmışlar Ve Efendimizin ölümünün intikamını almayı başarmışlar.
Their leader Oishi, dastard and empty-hearted!
Liderleri Oishi, beyinsiz ve salaktır!
I now know that Oishi is in Edo.
Oishi'nin Edo'da olduğunu biliyorum artık.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]