Omnia перевод на турецкий
47 параллельный перевод
qui vivis et regnas Deus, per omnia saecula saeculorum.
qui vivis et regnas Deus, per omnia saecula saeculorum.
- Veritas et probitas super omnia.
- Veritas et probitas super omnia.
Veritas et probitas super omnia. "
"Veritas et probitas... super omnia."
Veritas et probitas super omnia.
Veritas et probitas super omnia.
Costobacus, king of the Omnia.
Omnia Kralı Costabokus,
Greetings, Costobacus, king of the Omnia.
Omnina Kralı Costabokus'a selamlar.
Amor Omnia
Amor Omnia.
... verbo sanctificatur omnia benedictionem tuam effunde super scuti istas.
.. verbo sanctificatur omnia benedictionem tuam effunde super scuti istas.
Says the preacher.
"Vanitas vanitatum et omnia vanitas" der vaiz.
Amor vincit omnia.
Aşk herşeyi fetheder.
Still, mors omnia solvit.
Yine de, mors omnia solvit.
So I followed her out to the parking lot, and she got in this fancy black SUV.
Onu otoparkta takip ettim. Havalı siyah bir cipe girdi ve "In Omnia Paratus" dedi.
Yeah, I have the ball gowns, the girl in the gorilla mask...
Balo kıyafetleri, goril maskeli kız. In Omnia Paratus.
In Omnia Paratus. Very fancy catchphrase, by the way.
Bu arada çok havalı bir söz.
In omnia paratus.
In Omnia Paratus!
In omnia!
In Omnia...
- In omnia paratus!
In Omnia Paratus!
In omnia paratus!
In Omnia Paratus!
But "labor omnia vincit" Labour conguers all
Ama "labor omnia vincit" Çalışma tümünü fetheder
Labor omnia vincit
Labor omnia vincit
It was written "Labor omnia vincit" What does that mean?
"Labor omnia vincit" yazıyordu Ne anlama geliyor?
In Omnia, we call Hogswatch Night the Fast of St Ossory.
Omnia'da bizler Hogswatch gecesine St. Ossory Festivali deriz.
Omnia vincit amor.
Kimse aşka hayır diyemez.
- Omnia vincit amor : E "no one can resist love".
Kimse aşka hayır diyemez.
Gaudeamus omnes in Domino, per omnia saecula saeculorum.
Gaudeamus omnes in Domino, per omnia saecula saeculorum.
"omnia gallia in tres partes divisa est."
"Omnia gallia in tres partes divisa est."
Brother Omnia Vincarn, you're watching me like a hungry dog.
Kardeş Omnia Vincarn beni bir aç kurt gibi izliyorsun.
Confitebor tibi Domine in toto corde meo mirabo omnia mirabilia tua.
Confitebor tibi, Domine in toto, corde meo, narrabo omnia mirabilia tua.
Et in unum Dominum Jesum Christum, Filium Dei unicum, et ex Patre natum ante omnia saecula.
Et Unum Dominum Jesum Christum Filium Dei unicum ve ex Patre natum öncesi omnia saecula.
Deum verum de Deo vero, genitum non factum, consubstantialem Patri, per quem omnia facta sunt, qui propter nos homines et propter nostram salutem.
Deum verum de Deo vero genitum olmayan factum, consubstantialem Patri quem omnia facta sunt başına qui propter nos homines ve propter nostram salutem.
... per omnia saecula saeculorum.
... per omnia saecula saeculorum.
- Non omnia possumus omnes.
- "Non omnia possumus omnes."
You're one of the Knights of Omnia.
Omina'nın şövalyelerinden.
"Omnia Vincit Amor."
"Omnia Vincit Amor."
Filium Dei unigà ¨ nitum, et ex Patre natum ante omnia sà ecula.
Filium Dei unigਠnitum, et ex Patre natum ante omnia sàecula.
"Amor Omnia Vincze."
"Amor Omnia Vincze."
- Omnia telavolant!
- Omnia telavolant!
Illi haec tibi omnia dabo si cadens adoraveris me,
Illi haec tibi omnia dabo Si cadens adoraveris me,
Deus per Omnia saecula saeculorum.
Deus per Omnia saecula saeculorum.
"vincit omnia veritas."
-'Vincit Omnia Veritas.'
In omnia paratus.
In omnia paratus.
Omnia, Amore, Vicit, "Love Conquers All"...
Omnia, Amore, Vicit, "Aşkla Her Şey başarılır"...
And said the phrase "in omnia paratus," which means "ready for anything."
Bu da "Her şeye hazırım" demek.
- In omnia paratus.
Lütfen kadehlerinizi kaldırın. In Omnia Paratus.
- In omnia paratus.
In Omnia Paratus.
"Vincit omnia veritas."
"Vincit omnia veritas."