Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ O ] / Osha

Osha перевод на турецкий

94 параллельный перевод
Osha.
- Osha.
Osha?
- Osha?
Local environmentalists want investigations by the EPA OSHA and the Department of Environmental Concerns.
Yerel çevreciler, EPA, OSHA ve Çevre Bakanlığının... araştırma başlatmasını istiyor.
We had a visit from OSHA.
OSHA'dan geldiler.
What, are you working for OSHA now?
Artık İş Sağlığı ve Güvenliği Müdürlüğünde mi çalışıyorsun?
OSHA won't let me start until you guys clean up.
Siz burayı temizlemeden, OSHA bana izin vermez.
A man's inalienable right to pee in private? Hey, I just got off the phone with OSHA.
"Bir adamın yalnız çiş etme hakkı saklıdır." diye?
Not without someone seeing him. You read the OSHA report.
Mesleki Güvenlik ve Sağlık Kurumu'nun raporunu okudun.
- We should put a call in to OSHA.
- Peki. OSHA'yı aramalıyız
- OSHA?
- OSHA mı?
Orbie Coronado from OSHA called back.
OSHA'dan Orbie Coronado diye biri aradı.
I checked with OSHA and the EPA.
Çevre Koruma Ajansı'nı da aradım.
Well, dear, it's an OSHA claim waiting to happen. You better get in there.
Birileri her an iş güvenliği şikayetinde bulunabilir.
I really don't care what OSHA says... and besides, uh, half the stuff in the pit'll kill you. / Yes, but one of them shouldn't be your crew chief, should it?
Ben eski ustalardanım. İş Sağlığı ve Güvenliği Dairesinin ne dediği umurumda değil. Pit'teki maddelerin yarısı insanı öldürür zaten.
Let's get Mrs. Sanbery's blood and urine reports from OSHA.
OSHA'dan Bayan Sanbery'nin kan ve idrar testi raporlarını alalım.
Doctor, OSHA results.
Doktor, OSHA sonuçları.
Isn't this OSHA's thing, workplace fatality?
İş kazaları, İş Güvenliği ve Sağlık'ın işi değil mi?
Ruben Weiss from OSHA said they're not gonna be able to get into the area where your mother died for a few weeks or months.
- Az önce Çalışma Güvenliği ve Sağlık Bakanlığı'ndan Ruben Weiss ile görüştüm ve haftalarca belki de aylarca annenin öldüğü bölgeye giremeyeceklerini söyledi.
We fully comply with OSHA standards.
"İş Güvenliği ve Sağlık İdaresi"'ne uyuyoruz.
There's an osha investigator waiting in the lobby, and there's also two tv crews who are asking for a statement.
Lobide bir Sağlık Güvenlik Kurumu yetkilisi bekliyor ayrıca basın açıklaması bekleyen iki televizyon kanalı var.
- The osha guy.
- Güvenlik Kurumu yetkilisine.
I had osha check the state archives on this one... compressed air 505 was registered as a john donovan.
Eyalet İş Güvenliği Ajansı arşivlerini inceledim... 505 numaralı basınçlı hava John Donovan adına kayıtlıdır.
Osha Will Shut Us Down, We'll Get Our Asses Sued For Wrongful Death, And That Will Be The End Of Repulsion Pictures!
İşçi Güvenliği ve Sağlığı bizi kapatır, yasalara aykırı bir ölüm nedeniyle k.çımızı da mahkemeye kaptırır, ve tüm bunlar da, Tiksinti Filmciliğin sonu olur!
- Why didn't you give the OSHA list?
- Malzeme listesini neden vermedin?
- Could I please have the OSHA list?
- Malzeme listesini alabilir miyim?
Hello, Fer-osha.
Merhaba Vahşi Kaplan.
OSHA's already cleared us.
Sağlık Müdürlüğü yeni temizledi.
OSHA, right?
Tabi, anladım.
- We're with OSHA.
Osha *'dan geliyoruz.
And what about OSHA v. Smith?
Smith'in işyeri güvenliği davasına ne dersin?
OSHA v. Smith can kiss my ass.
Smith'in işyeri güvenliği davası kıçımı öpebilir.
I don't want any fines in case the OSHA inspector drops by.
OSHA müfettişinden bu durumdayken herhangi bir ceza istemiyorum.
Well, I-l called osha, and they're supposed to be Sending somebody out to check for faulty wiring in this building.
İş Güvenliği İdaresi'ni aramıştım ve onlar da binanın elektrik tesisatını kontrol için birini göndereceklerdi.
I'm not a waitress, travis. It's osha.
Ben garson değilim Travis.
- the osha guy.
- Kafatası kırığı, travma 1'de.
Oh, I'm an OSHA-certified safety compliae officer.
İş Sağlığı ve İş Güvenliği İdaresi sertifikalı güvenlik memuruyum.
I talked to my friend at OSHA.
OSHA'deki arkadaşımla konuştum.
I also got a copy of his OSHA accident report.
Ayrıca İşçi sağlığı dairesinden kaza raporlarının bir kopyasını aldım.
Osha.
Osha.
Kind of thing makes me want to call OSHA in here, go through everything with a fine-tooth comb.
Öyle bir şey olsa Avrupa İş Sağlığı ve Güvenliği Ajansı'nı arayasım gelirdi. İnce eleyip sık dokusunlar diye yani.
Osha, what are you doing?
Osha, ne yapıyorsun?
Hypothetically speaking, someone may have rigged the wire for a low-amp shock in the hopes that an employee injury would get Sanella's slapped with an osha violation.
Farz ederek konuşuyorum birisi o kabloyu küçük bir çarpılma için sabote ederek bir çalışanın yaralanıp Sanella'nın iş güvenliği yasasını ihlâl etmesini amaçlamış olabilir.
OSHA compliance, Department of Labor wage and hour certificates.
Uyumluluk belgesi, işgücü dairesi onayı ve çalışma saati belgesi.
Looks like OSHA sent Madigan a warning after Sam's death.
Görüşüne göre, Sam'in ölümünden sonra Mesleki Güvenlik ve Sağlık İdaresi Madigan'a bir uyarı göndermiş.
Oh, it's just a misunderstanding with OSHA.
Mesleki Güvenlik ve Sağlık İdaresi ile bir yanlış anlaşılma oldu.
Should I call the FBI, or OSHA, or maybe just your insurance adjuster with a theory?
FBI'ı ya da OSHA'yı aramamı ister misin ya da sadece sigorta danışmanına düşüncemi aktarmamı?
Our records show that Carlisle Industries is overdue for an OSHA safety inspection.
Kayıtlarımıza göre Carlisle Endüstri OSHA güvenlik inceleme gününü geciktirmiş görünüyor.
I'm an osha investigator.
OSHA * araştırmacısıyım.
No, you know, actually it's not osha.
Hayır, onlar İş Güvenlik'ten değiller aslında.
if you're here, i'm here.There's an osha investigator waiting in the lobby,
- Siz buradaysanız, ben de buradayım.
Not to mention OSHA. Someone so much as gets a paper cut, gotta shut down.
İş Sağlığı ve Güvenliği Ajansı'na da üyeyiz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]