Our team перевод на турецкий
2,346 параллельный перевод
You're our team member.
Sen takımın bir parçasısın.
Wow. Our team of leading scientists have chosen the discoveries they think matter most...
Takımımızın önde gelen bilim insanları üzerinde en çok düşündükleri keşifleri seçtiler.
Our team of experts, until he do not know the eggs disappeared.
Öyle iyi hırsızız ki daha farkına varmamıştır.
While we were sitting there on our asses watching the game, our team was getting destroyed.
Kıçımızın üstünde oturmus maçı seyrederken, takımımız yok ediliyordu.
Pearce, our team has been compromised!
Pearce, ekibimiz açığa çıktı!
She's a really useful member of our team.
Ekibimizin gerçekten faydalı bir üyesi.
You and her, that jeopardizes our team, that jeopardizes me, that jeopardizes you, my family.
Sen ve o, bu takımımızı tehlikeye atar, beni tehlikeye atar, seni, ailemi tehlikeye atar.
You're an asset to our team, Geoffrey.
Sen takımın göz bebeğisin, Geoffrey.
- You're on our team.
- Sen bizim takımdasın.
- You're on our team.
- Bizim takımdasın sen.
Mr. Posche, our team at Europub.
Bay Posche, takımımız Europub'da.
Hugh's on our team, Whip. – Is he?
- Hugh bizim tarafımızda Whip.
Abooksigun led our team to a winning record and reawakened our traditions within them.
Abooksigun takımımızı rekor galibiyet serisiyle geleneğimizi tekrar canlandırdı.
We got Kobe on our team.
Kobe bizim takımda oynasa ancak bu kadar olurdu.
Sir, Linden and Holder dropped our team.
Efendim, Linden ve Holder ekibi atlatmışlar.
His job was to pave the way forward for the third member of our team.
Üçüncünün işini yapabilmesi için ona zemin hazırlaması gerekiyordu.
Yeah, but he's on our team, so sha-bam!
Evet, ama o bizim takımda, yani pat-güm!
He's not on our team.
Bu herif takımımızda değil.
Now I would like to encourage all able-bodied men to join our team, "braise the lord."
Ve şimdi bütün uygun yapılı erkekleri "Efendiye Övgü" adlı takımımıza davet ediyorum.
Oh, Heather, darlin', of course you can support our team, just not as one of us.
Heather, tatlım, tabii ki takımımızı destekleyebilirsin ama bizden biri olarak değil.
Well, you oughta come over and join our team, braise the lord.
Sen de bir uğrayıp "Efendiye Övgü" takımımıza katılmalısın.
But every year, someone from our team donates something really awesome.
Ama her yıl takımımızdan birisi mükemmel bir şey bağışlıyor.
The only problem is that we have that phony Kelly Jenkins riding on our team.
Tek sorun sahtekar Kelly Jenkins'i takımımızda bindirmemiz.
We need a trainer, or they won't let our team compete.
Bir eğitmene ihtiyacımız var, yoksa takımımızın yarışmasına izin...
It's our very own special team.
Bu, kendi özel ekibimiz.
To celebrate the end of our special team.
Özel ekibimizin dağılması şerefine!
As we said earlier on, our Chinese team is strategizing so that we enter the Chinese market by the end of the year.
Az önceki sunumda gördüğünüz gibi, Çin'deki şubemiz çok çalışıyor. Yıl sonunda Çin'de faaliyete geçmeyi planlıyoruz.
Chul Jin says he wanted you in our planning team, but you don't want that?
Chul Jin sana Planlama Ekibinde çalışmayı teklif etmiş. İstemiyor musun?
Our production team put in a lot of effort to get Miss Gu Ae Jeong the opportunity to present an award at the MBS Korean Film Awards.
Yapımcılarımız Gu Ae Jung'un, MBS Kore Film Ödüllerinde ödül sunmasını sağladı.
Our PR and Marketing team has blocked CK Group from running an article on it.
Halkla ilişkiler departmanı ile Pazarlama ekibimiz CK Grubun, bununla ilgili makalesini engelledi.
Our news team has captured this unedited footage on the scene.
Haber takımımız bu görüntüleri yakalamış.
You write an article that blasts my team publicly for doing our jobs well,
Ekibimin işini iyi yaptığı konusunda onları kamuoyu önünde yücelten bir yazı yazacaksın.
We are here to sharpen our skills as a team.
Ekip olarak yeteneklerinizi geliştirmeye geldik.
At the complex, our rapid response team.
Tesiste, hızlı cevap takımımızla.
There is a team on us, our people.
Peşimizde bir ekip var, bizimkiler.
When Dale School massacred our volleyball team, did we give up?
Dale Okulu voleybol takımımızı ezip geçtiğinde, biz vazgeçtik mi?
To any of our foray stable racing team who might be interested, which I would say especially our trainer - and all his assistants in his barn... - Ahem, grooms.
Külhanbeyi Anarı'nın yarış takımın üyelerini, başta at antrenörümüz ve ahırdaki yardımcıları olmak üzere...
All in favor of changing our name to Team Nova, raise your hands.
Adımızı Nova Ekibi olarak değiştirmek isteyenler, ellerini kaldırsın.
This really isn't how I pictured our first team up.
Gerçekten ilk takım çalışmamızın böyle olacağını düşünmemiştim.
Our football team.
Futbol takımımız.
Alex Clark, she runs our corporate litigation team.
Alex Clark, şirketin yasal işlerini yürütür.
We'd be better off scrimmaging our middle-school team.
Bugün orta okul takımımızla oynasak daha iyi olurdu.
Well, we've had our problems, but I know I can lead the team.
Her ne kadar bir araya gelmek gibi bir problemimiz olsa da, sanırım bu konuda bizim takıma liderlik edebilirim..
We have three grand masters who work with our chess team.
Satranç takımımızla ilgilenen 3 tane hocamız var.
Since Porcelain refuses to be a team player and dress up like a lady, we're gonna have to up our prop game.
Porselen kadın gibi giyinerek takım oyuncusu olmayı reddettiği için kostüm oyunumuzu değiştireceğiz.
Even before Glee Club was kind of cool, you had our backs. You were on the football team.
Glee kulübü havalı bir yer değilken bile bize destek verdin.
You can guide our defense team, keep Travis in line.
Avukatlarımıza yol gösterebilir, Travis'i savunabilirsin.
You're not even on our team!
Bizim takımda değilsin sen!
What better way to show our braise the lord team spirit than with some braise-inet swag?
"Efendiye Övgü" takımımızı kısık ateşte inet ödülünden daha iyi bir şekilde kutlayamayız.
It's time to put your coffee and piggy pops down and put your hands together for our very own hillside park united memorial barbecue team, braise the lord!
Artık kahvelerinizi yere bırakıp desteklerinizi bizim takımımız olan Hillside Park United barbekü takımı... Efendiye Övgü'den esirgememe zamanı!
Don't be a little contrary cunt just because me and Shane Dawg, two young bloods, are running this town, owning this team, and chasing down our goddamn dreams.
Durumu bozmaya çalışma Cunt Çünkü ben ve Shane Dawg, iki genç delikanlı, bu şehirde koşturuyor, bu takımı götürüyor, ve sizin lanet hayallerinizi yıkıyor.
team 721
teams 30
team leader 68
team captain 16
team one 35
team effort 18
team two 31
teamwork 87
our time is up 29
our time has come 20
teams 30
team leader 68
team captain 16
team one 35
team effort 18
team two 31
teamwork 87
our time is up 29
our time has come 20