Owl перевод на турецкий
1,327 параллельный перевод
See you around, Archie Grey Owl.
Görüşürüz, Archie Gri Baykuş.
Are you the fella they call Archie Grey Owl?
Archie Gri Baykuş dedikleri sen misin?
So, ladies and gentlemen, mesdames et messieurs, I give you Grey Owl.
Ve, bayanlar ve baylar, madamlar ve mösyöler, size Gri Baykuş'u sunuyorum.
I was very taken by what Grey Owl had to say this afternoon.
Bu öğleden sonra Gri Baykuş'un dediklerinden çok etkilendim.
Archie Grey Owl!
Archie Gri Baykuş!
- Mr. Grey Owl!
- Bay Gri Baykuş!
- This is the famous Grey Owl!
- Bu ünlü Gri Baykuş!
How does it feel to be in England, Mr. Grey Owl?
İngiltere'de olmak nasıI bir şey, Bay Gri Baykuş?
I am Wa-Sha-Quon-Asin, Grey Owl.
Ben Wa-Sha-Quon-Asin, Gri Baykuş.
A crusading redskin from Canada by the name of Grey Owl... has taken this country by storm.
Kanada'dan gelen Gri Baykuş isimli bir mücadeleci kızıIderili... bu ülkede fırtına gibi esti.
Will you write another book, Mr. Grey Owl?
Başka bir kitap yazacak mısınız, Bay Gri Baykuş?
Mr. Grey Owl, what...
Bay Gri Baykuş, ne...
Excuse me, Mr. Grey Owl.
Bağışlayın, Bay Gri Baykuş.
My brother said, "It is an honor to meet the man called Grey Owl, who has brought much respect for our people."
Kardeşim dedi ki, "Gri Baykuş adlı kişiyle tanışmak bir onurdur, halkımıza büyük saygınlık sağlamıştır."
Three minutes, Mr. Grey Owl.
Üç dakika, Bay Gri Baykuş.
Make sure the hoot owl shift sets those timbers by the vent!
Make sure the hoot owl shift sets those timbers by the vent!
Tell him you'll work the hoot owl shift tonight.
Ona bu gece çalışacağını söyle.
I'm a night owl.
Ben gece baykuşuyum.
The barn owl.
Ağıl baykuşu.
One of them could have possibly been an owl, but the other one was, like, a cackling...
Birisi büyük ihtimalle baykuş olabilir ama diğeri çıtırdama sesiydi.
Another from an owl!
Bir de baykuş gözü!
But the owl's eye will help him see clearly in darkness!
Ama baykuş gözüyle geceleri daha iyi görebilir.
I'll manage with a goat's and an owl's eye!
Ben keçi ve baykuş gözleriyle de idare ederim!
You said you'd manage with a goat's and an owl's eyes!
Keçi ve baykuş gözleriyle idare edeceğini söyledin!
No, it's an owl.
Hayır, bir baykuş.
Welcome back to the night-owl edition of The Dr. Frasier Crane Show.
Doktor Frasier Crane Şov'un gece programına tekrar hoş geldiniz.
And I, for one, am getting tired of cleaning those owl traps.
Ve ben bu baykuş tuzaklarını toplamaktan yorulmaya başladım
What are you, an owl?
- Nesin sen, kekeme mi?
* The friendly owl says *
Dost baykuş söyler
Then one day just before the first snow he goes outside for one last look around when all of a sudden this owl swoops down and grabs him, carries him off
Bayağı sıkı çalışır. Sonra bir gün, daha ilk kar düşmeden son bir yemek turuna çıkar. Aniden bir baykuş ortaya çıkar, dalar ve onu yakalar.
- [Owl Continues ] - [ Tigger] family... tree?
- soy... ağacım?
Oh, Owl?
Oh, Baykuş?
- [Owl] Indeed.
- Bence de.
[Owl] There they are!
Buradalar! Ha, ha!
- [Owl] "Signed- -" - "Your Family."
- "İmza -" - "Ailen"
I'm the wise owl.
Ben bilge baykuşum.
Don'tyou be that kind of barn owl!
Yapma bana bunu!
He's an owl now.
Şimdi bir baykuş.
If I had a dollar for every time an owl turned into a hot guy, I'd be r...
Eğer her seferinde bir baykuş, seksi bir adama döndüğünde bir dolarım olsaydı, ben...
I'll look in the Book of Shadows and try and scry with this owl feather you guys see what you can come up with for Piper's rutabaga.
Ben Gölgeler Kitabı'na bakacağım ve bu baykuş tüyüyle onu aramayı deneyeceğim sizde Piper'in şalgamı için ne çözüm bulabileceğinize bakın.
And if you haven't by sunrise, kill every owl you see!
Eğer gün doğana kadar bulmazsan gördüğün bütün baykuşları öldür.
No, I tried scrying with the owl feather but it must not work while he's human.
Hayır, baykuş tüyüyle aramayı denedim ama insan formundayken işe yaramıyor.
And you do that by killing the owl!
Siz bunu baykuşu öldürerek yapacaksınız!
She's a bit of a night owl.
O gece kuşudur zaten.
Judy Feeney wears these big thick glasses and your little Ally says she looks like an owl. Okay, well- -
Judy Feeney kalın camlı gözlük takar, Ally onu baykuşa benzetiyor.
Anyway, she told me that Ally has been picking on this little girl with big glasses, calling her an owl.
Ally'nin büyük gözlüklü kızla alay ettiğini söyledi.
- It's a spotted owl.
- Benekli bir baykuş resmiydi.
Hey y'ever hear the one about the owl and squirrel?
Hey, alın size baykuş ile sincap arasında geçen bir öykü.
Owl?
Baykuş?
- [Crunching ] - [ Homer] owl owl owl Okay. I'll go quietly.
Tamam, sakin sakin gideceğim.
[Owl Hooting] Mom!
Anne!