Paramedic перевод на турецкий
687 параллельный перевод
Get a paramedic!
Doktor bulun!
Have them send an ambulance with a paramedic, light IV D - 5 and W, KVO. You got it?
İçinde bir doktor, ışık 4, D-5 ve W, KVO olan bir ambulans yollasınlar.
We'll use the paramedic ambulance.
Ambulansı kullanalım.
.lt's another paramedic ambulance.
- Başka bir ambulans.
Two, repeat, two paramedic vehicles missing in the East Piedmont district.
İki, tekrar ediyorum.. iki sağlık görevlisi Doğu Piedmont bölgesinde kayboldu.
We see two, that is two, paramedic vehicles parked in the rear parking lot.
İki tane, park yerinin arkasında duran iki ambulans var.
We, uh, just saw a paramedic down at the cut-off...
Biz, kestirmeden ilerleyen sağlık görevlileri gördük...
Somebody wanna call a goddamn paramedic?
Biri ambulans çagirsin?
Good thing I've been studying to be a paramedic, hmm?
İlk yardım kursu çok işime yaradı, hmm?
Do you honestly believe that if a paramedic finds that card on you in an automobile accident, he's going to try to save your life?
Gerçekten de bir otomobil kazasında üstünüzde bu kartı bulan bir sağlık görevlisinin hayatınızı kurtarmaya çalışacağına inanıyor musunuz?
You should have warned me. I'd have brought a paramedic.
Bilseydim yanımda bir doktor getirirdim.
A fireman, a paramedic?
İtfaiyeci, sağlık görevlisi miydi?
We got to call a paramedic.
Tanrım, hemen ambulans çağırmalıyız.
I took care of it. I told them we needed the army, medicine, and a paramedic.
Hallettim, ordu, donanma ve ambulans çağırdım.
She's a police officer, a qualified diver and a paramedic.
Polis memuru. vasıflı bir dalgıç ve bir ilk yardımcı.
We've been monitoring all admissions... through police and paramedic channels.
Polis ve hastane kanallarından tüm kabulleri izliyorduk.
Yeah, I'm a paramedic. I heard the yelling.
Evet, ben yardımcı sağlık görevlisiyim.
I'm a paramedic.
Doktorum.
Call a paramedic!
Doktor çağırın.
- Paramedic ride-along all night.
- Tüm gece paramedik vardiya yaptım.
We picked up a paramedic call.
Bir paramedik sinyali aldık.
If I were driving, we would've been there by now, Paramedic Shepard.
Ben sürseydim çoktan varmıştık, İlkyardım Görevlisi Shepard.
- You enjoying paramedic ride-along?
- Ambulansla çıkmaktan memnun musun?
The paramedic unit was calling from Archer Court.
Paramedik birimi Archer Court'tan aradı.
Can we get a paramedic in here? - Yes, ma'am.
- Bir doktor çağır.
- Let's get a paramedic in here!
Buraya doktor çağırın.
You think I'm gonna second-guess myself now... because of some gutless paramedic, you'd better get a reality check. ROY :
Şimdi ödlek bir sıhhiyeci yüzünden... kendimden şüpheye düşeceğimi sanıyorsanız yanılıyorsunuz.
- Paramedic fell 10 feet.
- Düşen paramedik.
- But I think the paramedic broke his fall.
- Ama paramedik düşüşünü hafifletmiş.
Get a paramedic.
Git bir doktor çağır.
Let's get a paramedic!
Bir sağlık görevlisi gönderilsin!
The paramedic said it was only a scrape.
SağIık memuru sadece bir sıyrık olduğunu söyledi.
A little antifreeze in her coffee and she's begging for the stomach pump... just like the rest of us - which is where we come in in our fake paramedic outfits.
Birazcık kahvesine antifriz katılmasıyla karnı için yalvarmaya başlar... tıpkı geri kalanımız gibi - burada da sahte sağlık görevlisi kıyafetlerimizle bize iş düşüyor.
Why doyou have fake paramedic outfits?
Neden sahte sağlık görevlisi kıyafetleriniz var?
Yes. This is Paramedic Olbes'grandfather.
Bu yardım elemanı Olbes'in dedesi.
Somebody call a paramedic.
- Sağlık görevlisini arayın.
Let me get a paramedic.
Sağlık görevlisini çağırın.
Let's get a paramedic in here.
İlkyardım ekibini çağırın.
Get a paramedic quick! Call for a paramedic now!
İlk yardım çağır, çabuk!
Are you a paramedic?
Sağlık görevlisi misin?
Yesterday, how could you tell that I was a paramedic?
Dün benim sağlık görevlisi olduğumu nasıl anladın?
Then I figured paramedic, not doctor or nurse.
Böylece doktor ya da hemşire değil, sağlık görevlisi olduğunu anladım.
She's a model citizen, college graduate, good paramedic.
Örnek bir vatandaş, üniversite mezunu, iyi bir sağlık görevlisi.
Better bring your own paramedic too.
Yardım ekibini de getir.
When I woke up a paramedic was standing over me.
Hepsi bu. Kendime geldiğimde, tepemde bir ilk yardım görevlisi duruyordu.
- Oversee paramedic education.
- Sağlık görevlilerin eğitimiyle ilgili.
I need to take a paramedic down.
Bir ilk yardım görevlisini aşağıya götürmeliyim.
I was on a paramedic ride-along, and we brought in a patient.
Sağlık görevlileriyleydim. Bir hasta getirdik.
There's something every paramedic does.
Her görevlinin yaşadığı bir şey var.
Now I have to do a paramedic ride-along or I lose my certification.
Şimdi benim de bir paramedik vardiya yapmam gerek yoksa onayım gidiyor.
We're closing down to all paramedic - No, immediately!
Hayır, derhal!