Patek перевод на турецкий
41 параллельный перевод
- Slow? That's a Philippe Patek.
Bu bir Philippe Patek.
Russ, remember that report from Dr. Patek in New Delhi?
Yeni Delhi'den Dr. Patek'in raporunu hatırlıyor musun?
It was just as much yours, Dr. Patek's and a dozen scientists worldwide.
Fikir senin, Dr. Patek'in ve dünya çapında daha birçok bilim adamının.
A Patek?
Patek mi?
The funny thing... He had on a Patek Philippe...
Garip olan ise, şu mantolardan giyiyordu.
I mean, if they gave him a Patek Philippe or a Roger Dubuis....
Patek Philippe ya da Roger Dubuis vermişlerse...
That's a patek philippe, man.
Patek Philippe bu.
One Patek-Philippe Chronograph.
Bir adet, Patek-Philippe marka zaman ölçer.
He Only Wanted A Patek Philippe Because That's What You Wear.
Sadece Patek Philippe marka istedi, çünkü sen de ondan takıyormuşsun.
I could accept it, but I got a gold Rolex from my parents for high school graduation. But I love that Patek Philippe you're rocking.
Ben kabul ederim, ama ailem lise mezuniyetimde bana zaten altın bir rolex almıştı, fakat sendeki Patek Philippe'e bayıldım.
Found a $ 20,000 Patek Philippe watch and wallet on the entry table along with the vic's keys.
Masanın üstünde anahtarlarla birlikte 20.000 $ değerinde Patek Philippe marka saat vardı.
An old patek-phillipe. Some diamond cufflinks.
Eski bir Patek-Phillipe.
One Patek-Philippe chronograph.
Bir adet, Patek-Philippe marka zaman ölçer.
Look at you, Patek watch, the Prada.
Şuna bak. Patek saat, Prada.
The first one is a Patek Phillipe watch.
İlki, Patek Phillipe marka bir saat.
You mentioned a Patek Philippe with 24 complications at the Christmas party last year.
Bence sendeki, geçen sene Noe zamanında çıkan bir Patek Philippe.
Take my watch! It's a patek phillipe!
Saatim Patek Phillipe'dir!
But he was wearing a solid gold Patek Philippe.
Ama Patek Philippe marka altın saat takıyordu.
I threw that cheap-ass Rolex at mom and told her to get me a patek or I was going to Spain for christmas.
O ucuz ötesi Rolex'i anneme fırlattım ve bana bir Patek almasını yoksa Noel için İspanya'ya gideceğimi söyledim.
Wind up the Patek Philippe?
- Patek Phillippe de yakıyor hani.
You got a Patek Philippe?
- Patek Philippe var mı?
Patek Philippe.
Patek Philippe ( * ) marka.
In case you were wondering, a Patek Philippe.
Merak ediyorsanız bir Patek Phillippe. - Sahi mi?
Patek Philippe.
Patek Philippe.
Cool, a Patek Aquanaut!
Güzel, bir Patek Aquanaut!
Like... before I met you, I felt like a Swatch on the inside, but like a Patek Philippe on the outside.
Seninle... tanışmadan önce kendi içimi Swatch gibi hissediyordum ama dıştan Patek Philippe gibi...
It's manufactured by the Patek-Phillipe company of Geneva, Switzerland.
İsviçre - Cenevre'de, Patek-Phillipe şirketi tarafından üretilmiş.
If he was wearing his grandfather's Patek Philippe, it's worth a fortune.
Büyükbabasının Patek Philippe'ini takıyorsa, o saat bir servet eder.
A 1933 Patek Philippe.
1933 model Patek Philippe.
This is an 18-karat gold Patek Philippe 2484.
Bu 18 karatlık altından Patek Philippe 2484.
The last Patek 1563 went for 1.57 million.
Son Patek 1563, 1.57 milyon dolara gitmişti.
I've always liked Patek Philippe watches, though.
Patek Philippe saatlerini hep sevmişimdir ama.
- Is that a Vacheron? - Patek Philippe Tourbillon.
- Patek Philippe Tourbillon.
Now, in the case of the personal bequests, to my son, Christos,
Şimdi, bu yüzden kişisel eşyalarım... oğlum Christos'a, uçağım Patek Phillipe'ye,
I leave my private aero plane, my collection of Patek Philippe wristwatches, my townhouse in London, and the apartment and associated yacht berthing in Marina di Portofino.
Saat koleksiyonum, Londra'daki evim, apartmanım ve Portofino'daki yatım ona kalacaktır.
Is that a Patek Philippe?
Şu saate bak.
Patek watch, the Prada.
Patek saat, Prada.
Well, you're wearing a $ 20,000 Patek Philippe on your wrist, so that means whatever you do, it pays very well.
Ne istersen yapabilirsin
I hired them once to get back a shamefully expensive Patek Philippe
Bir defasında utanç verici derecede pahalı bir Patek Philippe saatimi...