Players перевод на турецкий
4,521 параллельный перевод
And if it fails, he fires us and takes ten other players with him.
Yemezse de bizi kovar ve yanında diğer on oyuncuyu da götürür.
After more than a decade as a war reporter, I thought I knew most of the players involved, but I'd never heard of JSOC.
Bir gazeteci olarak on yıldan fazla deneyimden sonra işimdeki ana aktörleri bildiğimi sanıyordum ama MÖHK'nı hiç duymamıştım.
Okay. Gang, to win, we're gonna have to look and act normal, like professional T-ball players.
Takım, kazanmak için normal görünüp normal davranmamız lazım aynı profesyonel oyuncular gibi.
Cyrus, assure the power players... The Hill, the cabinet, senior White House staff.
Cyrus, Capitol Hill'i, kabineyi, Beyaz Saray çalışanlarını ikna et.
We stuck to those involved with the Cisneros op, and we ended up with the mission's tactical role players.
Cisneros operasyonuyla ilgili olanlara bakınca görevdeki taktik ajanları çıkıyor.
These are the tactical role players who simulated Cisneros and his men during prep for last night's raid.
Dün geceki baskının hazırlığında Cisneros'un adamlarını oynayan taktik ekibi buydu.
Granger was here when we ran the first series of background checks on the tactical role players.
- Taktik oyuncuların ilk geçmiş araştırmalarını yaparken Granger buradaydı.
It's a difficult proposition for both these players.
Her ikisi için de çok zor bir durum.
Well, that's typical of tennis players.
Tenisçilere has bir şey.
No, not the players.
Hayır, hiçbir oyuncuyla olmadı.
Well, players burn a lot of calories, and fast food is an easy way to replace them.
Sporcular çok fazla kalori yakar ve fast food bunları telafi etmenin en kolay yoludur.
You know, I always wondered what players said to each other after a match, so we isolated and boosted the audio.
Maçtan sonra oyuncuların birbirlerine ne dediklerini hep merak etmişimidir bu yüzden ortamı izole edip sesi yükselttik.
I need to be able to schmooze them, and I can't keep referring to basketball players as "Khloe Kardashian's husband and his friends."
Onlarla böyle geyik muhabbetlerine girmem lazım ve sürekli Khloe Kardashian'ın kocası ve arkadaşı gibi basketbol oyuncularından bahsetmeye devam edemem.
What's going on in here, dirty players?
Ne yapıyorsunuz, haylazlar?
Rewards are for team players.
Ödüller takım oyuncuları içindir.
There are some other players in the game who I may speak to.
Konuşacağım başka oyuncular da var.
Players consist of military personnel and civilian experts.
Oyuncular askeri personel ve sivil uzmanlardan oluşur.
Hmm. The players change every year, as do the scenarios being tested.
Oyuncular ve test edilen senaryolar her sene değişir.
In singlestick, the players mark their distance, plant their feet and strike only at the pate.
Sopada ise, oyuncular mesafesini belirler ayaklarını ayarlar ve rakibin yalnızca tepesini hedef alırlar.
She was one of our best players.
O bizim en iyi oyuncularımızdan biriydi.
Look, football players need aggression.
Futbolculara saldırganlık lazımdır.
Happy players don't win games.
Mutlu oyuncular maç kazanmaz.
You know, the way you collected lacrosse players in high school.
Lisedeyken lakros oyuncularının * topladığı gibi. Sende toplardın biliyorsun.
Huge players.
Çok büyük oyuncular.
And everybody thinks that pro football players are big and strong, and I am.
Herkes profesyonel futbolcuları iri ve güçlü olarak tanır. Öyleyim de.
They target certain players and then go out and try to hurt them, to knock them out of the game.
Belli oyuncuları hedeflerler. Sonra onları sakatlamaya çalışırlar. Maçtan çıksınlar diye.
I thought the players were supposed to hurt each other.
Oyuncuların birbirlerinin canını yakması gerek diye biliyordum.
Her husband is sponsoring the players this season.
Bu sezon oyunculara kocası sponsorluk yapıyor.
Even the best poker players have tells.
Hatta en iyi poker oyuncuları söyler var
SANDERS : So, did Pete get along with all of the other players?
ZIMPARALAR :
Okay... both our victims- - white males, early 50s, poker players.
Aldridge düzenli yüksek bahisli poker oyunu vardır. Tamam... Bizim hem de kurbanları - beyaz erkek, erken 50s, poker oyuncuları.
You may recognize some of our players.
Sen bizim bazı oyuncular tanıyabilir.
It's collusion among players.
Bu oyuncular arasında danışıklı olduğunu.
Okay, so we have... we have two players and a dealer involved in a cheating scam.
Tamam, bizde öyle... Biz iki oyuncu ve bir satıcı var Bir hile aldatmaca yer.
Well, Jimmy has been known to stake players.
Peki, Jimmy hissesini oyunculara bilinmektedir.
Hey, what's the party, players?
Bu parti de nesi, dostlar?
My family doesn't know, and there are no active gay football players, not one.
- Ailem bilmiyor. Şu anda futbol oynayanlar içinde bir tane bile eşcinsel yok.
He knows the players intimately.
Oradaki oyuncuları çok iyi tanır.
That's great. But the good news is that all the players were wearing action cameras.
İyi haberse bütün oyuncuların üstünde aksiyon birer kamera varmış.
Yeah, 11 players, one killer.
11 oyuncu, bir katil.
There are no active gay football players, not one.
Profesyonel futbolcular içinde eşcinsel kimse yok. Kimse.
And right before the interview - - and I mean minutes before - - we hold a team meeting so the players don't get sandbagged.
Söyleşiden hemen dakikalar önce takımla konuşacağız. Böylece takımdakiler onlardan habersiz iş yapıldığımı düşünmesin.
And if we've laid the groundwork right, the players, they'll have no choice but to publicly rally around you, Rex, or look like lousy teammates.
Bu işin emeğini üzgün atarsak oyuncuların halkın önünde sana destek olmaktan başka bir yolu kalmaz.
"as one of their star players prepares to fly out of the closet"?
Hawks'ın tüyleri karışacağa benziyor. "
I tried to tell him that I wasn't, but then he realized that he didn't have enough players, so without me, they would have lost the match.
Takımda olmadığımı anlatmaya çalıştım yeterli oyuncuları yoktu ve bensiz maçı kaybedeceklerini fark ettim.
Chess players are always quick to say and state the theory.
- Satranç oyuncuları teoriyi sunmak ve belirtmekte her zaman daha hızlılar.
There's some pretty good little players at that school.
Okulda oldukça iyi olan bazı oyuncular var. Satranç evi mi?
Some of these players are rated 2,400 and up.
Bu oyunculardan bazıları 2,400 ve yukarısı oranla derecelendi.
Well, he's been one of the best players in the country since he was 15.
Şey, 15 yaşından beri ülkenin en iyi oyuncularından biri. Herkes yenilebilir.
Ladies and gentlemen, our two undefeated players. J. Thomas Gaines and Tahime Sanders. will engage in an Armageddon tiebreaker to determine our chess open champion.
Bayanlar ve baylar, iki namağlup oyuncumuz J. Thomas Gaines ve Tahime Sanders Mahşer uzatmalarında Açık Satranç Turnuvası Şampiyonumuzu belirlemek için çarpışacak.
I'll be right with you. Noncombatant, civilian role-players.
Silahsız, sivil oyuncular.