Please don't say it перевод на турецкий
153 параллельный перевод
Please don't say anything more about it!
Lütfen bu konu hakkında daha fazla bir şey deme!
I don't know what you're trying to tell me, but whatever it is, please say it.
Fakat her ne ise, lütfen söyleyin. Bayan Ballister, kocanız öldü.
Please don't say it again.
Lütfen tekrar söyleme.
Stavros, please don't take offense at what I'm gonna say but it seems to me that you have some worry. Some secret that you're not...
Stavros, lütfen söyleyeceklerime gücenme ama bana öyle geliyor ki sen biraz kaygılısın sanki gizli bir şey var ve sen...
Please, say it don't make any difference, Aunt Belle!
Lütfen, hiçbir şeyin değişmeyeceğini söyle bana, Belle teyze.
Your Highness, please. Don't say it, not here.
Ekselansları, söylemeyin.
Please, don't mention it.
Lütfen, lafını bile etmeyin Sayın Başbakan.
Don't say it just to please me.
Bana yaranmak için böyle deme.
Please, Spock, do me a favour, and don't say it's fascinating.
Spock, bana bir iyilik yap. Şaşırtıcı deme.
- Please, Johnny, don't say that unless you mean it.
- Lütfen Johnny, ciddi olmadığın şeyler söyleme.
- Please, Johnny, don't say that unless you mean it.
- Lütfen, Johnny, ciddi olmadığın şeyler söyleme.
- l didn't say that, but not for money, I don't want it, I don't want it, Please, please,
Korkmadan üzerine yürümeliyim. Canımızı kurtarabiliriz. Üzerine...
- Stop it please, don't say such things...
- Kes lütfen, öyle şeyler söyleme.
Your Highness, please, don't say it here.
Ekselans, lütfen. Söylemeyin, burada olmaz.
If I see you in school and I don't say hi, please don't take it personal.
Seni okulda görürsem ve selam vermezsem lütfen bunu üstüne alınma, tamam mı?
Please don't say steal I want to learn it
çalmak değil öğrenmek istiyorum.
So long, Prakha. Please, don't say it.
Görüşmek üzere, Prakha.. Lütfen, bunu söyleme.
Please, don't say anything about it to anybody at all.
Lütfen bunun hakkında kimseye bir şey söylemeyin.
You know, I hate it when people don't say "Please."
Biliyor musun, İnsanların "lütfen" dememesinden nefret ediyorum. "
Don't say anything. Just please give it a chance.
Bir şey söyleme sadece bir şans ver lütfen.
see now little ones, remember little ones, don't forget, now please say it once and say it over once again all your a-b-c's say it once and say it over once again all your a-b-c's
"Bakın yavrularım, hatırlayın yavrularım, sakın unutmayın!" "Alfabeyi ezberleyin, sonra okuyun, sonra bir daha okuyun." "Alfabeyi ezberleyin, sonra okuyun, sonra bir daha okuyun!"
Don't say that, please. It will not matter to you. I have neither fame nor fortune, so I offer nothing.
- Bu sizin için fark eder mi... bilmiyorum ama benim bir servetim yok, size hiçbir şey vaat edemem.
I know I don't deserve it but, please, say you'll try.
Bunu haketmediğimi biliyorum, ama... lütfen... deneyeceğini söyle.
Please don't say it.
Lütfen söyleme bunu.
Mom, please don't say it when we're with our people.
Anne lütfen bunu başkalarının yanında söyleme olur mu?
Now... I know it's not traditionally the role of a friend, but we consider you family so please don't say no.
Bir dostun bunu yapması pek geleneksel olmayabilir ama biz seni ailemizden sayıyoruz bu yüzden lütfen geri çevirme.
And please don't make me say it again.
Paniğe gerek yok. Bir daha söylemeyeceğim.
Please don't say anything to Rory about it.
- Patty lütfen Rory'ye bu konudan hiç bahsetmeyin.
Please don't say "Take it easy".
Lütfen bana "Sakin ol" demeyin.
Don't say it, please.
Söyleme lütfen.
If I say "don't mention it", I mean do not mention it. Please.
"Lafını etmeyin" dediysem, lafını etmeyin lütfen.
Please don't say that, it's not too late.
Böyle konuşma. Çok geç değil.
I will say... Please don't compare me to the moon it has many blemishes
Ben de sana... lütfen beni ayla kıyaslama... çünkü onun birçok lekesi var.
- Please, don't mention it.
- Buyrun, sayın lütfen. - Gerekmez.
Please don't say it.
Bunu söylemeyin lütfen.
So please, or pretty please, or however you want me to say it, Doctor, why don't you say it!
Lütfen, ya da yalvarırım, ya da ne istersen doktor hanım, neden söylemiyorsun!
Please don't ask me to say it again.
Lütfen benden bunu tekrar söylememi isteme.
Please, think about it, but don't tell Eero yet, - just give him my love and say everything is alright.
Bunu lütfen düşün. Ama Eero'ya henüz söyleme. Ona sevgilerimi ilet ve her şeyin yolunda olduğunu söyle.
Please, don't say no, I can't take it anymore!
Lütfen hayır deme, bu kadarına katlanamam.
I don't know about Tom here, but I didn't expect to walk out of here anytime soon, so... whatever it is you have to say, just please, say it.
Tom u bilmem ama, ben zaten hemen buradan yürüyüp gitmeyi ummuyorum... Söylemek istediğiniz neyse, söyleyebilirsiniz.
Please, don't even say words like "stress." It's not good for the baby.
Lütfen, "stres" gibi sözcükler kullanma. Bebek için iyi değil.
And if you don't know, then you make it up. But please don't say that you don't know.
Bilmiyorsan bile bir yalan uydur ama sakın bilmiyorum deme.
- Please don't say it.
- Lütfen söyleme.
Please don't make me say it
- Lütfen, bana söylettirme.
- Please don't say it.
Lütfen bunu söyleme.
Only when you say stuff like this... It just, it makes things too hard, so please don't chase me anymore.
Ama sen böyle şeyler söyleyince işler çok zorlaşıyor, o yüzden lütfen artık peşimden gelme.
Please don't say anything to Danny, because she'll know it was me.
Danny'ye bir şey söyleme, benden duyduğunu anlar.
AND I DEFINITELY DON'T NEED IT FROM YOU. PLEASE TELL ME I DID NOT JUST SAY ALL THAT IN FRONT OF YOUR PARENTS.
Çin Konsolosluğundan gelecek soruna ihtiyacım yok özellikle de senden kaynaklanacak bir soruna.
Please don't say that. I know you don't mean it.
"Lütfen böyle konuşma, öyle demek istemediğini biliyorum."
- No, please, don't say it.
- Lütfen o kelimeyi kullanma.
Everything I say is complete nonsense, so... please, don't believe any of it.
Başkalarıyla olan arkadaşlıklarımda hep mesafeliyim.
please don't kill me 179
please don't touch me 30
please don't leave 64
please don't hurt me 189
please don't worry 50
please don't be mad at me 43
please don't cry 105
please don't hate me 28
please don't leave me alone 16
please don't 1382
please don't touch me 30
please don't leave 64
please don't hurt me 189
please don't worry 50
please don't be mad at me 43
please don't cry 105
please don't hate me 28
please don't leave me alone 16
please don't 1382