Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ P ] / Poz

Poz перевод на турецкий

1,811 параллельный перевод
Come on, where's your pose?
Hadi bakalım, poz verin! Gülümseyin.
Okay, pose!
Tamam poz verin!
JUST LONG ENOUGH TO GRAB A FEW BRICKS,
Birkaç tuğla alıp çekim için poz verecek kadar.
Speang of, what happened at the chop shop, du heard you pulled a statue of liberty.
Bu arada, parçala sat atölyesinde ne oldu? Heykel gibi poz vermişsin diye duydum.
The posing, the strutting, the inappropriate gyrating?
- Poz verme, kırıtarak yürüme,..
- I'd like both of you to pose for it.
- İkinizin de poz vermenizi istiyorum.
- You guys posed for the calendar?
- Takvim için poz mu verdiniz? - Hayır.
I heard you... and idiot number two are posing for some gay calendar.
Sen ve iki numaralı aptalın bir Gay takvimi için poz verdiğinizi duydum.
I thought you guys didn't pose for that calendar.
Şu takvim için poz vermediğinizi sanıyordum.
- We're posing together.
- Birlikte poz verecez.
Could I do a series with you guys?
Bana bir seri poz verebilirsiziniz?
It's not like we'd even have time to pose for a series- -
Sana bir seri poz vermemiz gibi değil...
It was really hard getting a good picture of 15 people.
15 kişiyle birlikte güzel bir poz vermek gerçekten de çok zordu.
Impossible. It doesn't fit.
Çift poz!
One more shot!
Bir poz daha!
Now, hold your fists, pose like a gangster.
Hadi, yumruklarını görelim. Bir gangster gibi poz ver.
Oh, why don't I give you a closer look?
Sana şöyle yakından bir poz versem?
Well, aside from sharing similar physical traits, they were also posed.
Başka ne var? Aynı fiziksel özellikte olmaları bir yana bunlara da poz verdirilmiş.
The humiliating posing of the body can't be a coincidence.
Onur kırıcı vücuda poz verdirme şekli tesadüf olamaz.
That's a nice shot, huh?
Güzel poz, huh?
Hey, will you guys pose for my web page?
Web sayfam için bana poz verir misiniz?
We got a great shot.
Harika bir poz yakaladık.
Try a... a little attitude! A little attitude.
Biraz poz yap.
Build up a nice, private clientele, get some online exposure.
İyi müşteriler alır, internette birkaç poz yayınlarız.
You posing for the brochure?
Broşür için poz mu veriyorsun?
[Man] Mr. Meade? Might we get a two-shot with Daniel?
Daniel ile ikili bir poz alabilir miyiz?
Throw a few to make it look good and let Walt take me down.
Bir iki yumruk atıp poz yapacağım sonra Walt'ın kazanmasına izin vereceğim.
There's this little stage... and all you have to do is pose while I talk.
Kısa bir sahne ve tek yapmanız gereken ben konuşurken poz vermeniz. Hey, benim bir çift tahta diş mi takmamı istiyorsun?
I'd say, "nice spread," but that's probably inappropriate for a teacher.
Güzel bir poz demek isterdim ama, galiba bu bir öğretmene yakışmaz.
and if a female replies they pair up, posing like statues.
Cevap veren bir dişi olursa,... Bir araya gelip, heykel misali poz verecekler.
But last night, when I was standing naked on the red carpet, doing all those poses those guys were shouting out, I really had time to think.
Ama dün akşam kırmızı halıda çırılçıplak dururken, o heriflerin çığlık attığı bir sürü poz verirken düşünecek vaktim oldu.
Kenny, You're From Greenwich.
Kenny, sen Greenwich'li bir muhallebi çocuğusun. Poz kesmeyi bırak.
Victoria Beckham... All Right With The Posing And The Waving.
Yeter bu kadar poz verip el salladığın.
The, uh, vic's a P. T. Nurse, but there's no blood on the doll, and it's not posed like the body.
Kurban bir fizyoterapi hemşiresiymiş. Ama bebekte hiç kan yok, ve cesedin yattığı şekilde de poz verilmemiş.
Don't worry, I'll be taking it off when I get to art class where I'll be posing nude.
Merak etme, sanat dersinde çıplak poz verirken çıkaracağım.
I know it's not easy to pose nude.
Çıplak poz vermenin zor olduğunu biliyorum.
Just turn around, look scared for the camera.
Arkanı dön ve kameraya ürkek bir poz ver.
Just look over here, look scared for the camera.
Buraya bak, kameraya bir poz ver.
Operating on favors, political leanings, posturing.
İltimas geçmek, politik eğilimler, poz vermek.
This is the last picture on the roll.
bu, makinedeki son poz.
Do it again.One, two--one, two, three.
Tekrar poz ver. Bir iki..
Okay, that picture with Lena and the wings... she posed for that photo.
Tamam. Tamam, o resimde Lena'nın kanatları vardı. O resim için poz vermiş.
She put those wings on so Oliver could take the photo.
O kanatları takıp poz vermiş. Ki Oliver onun resmini çekebilsin.
Julia, did Lena pose for that photo?
Julia... Lena bu resim için poz vermişti değil mi?
Pose with me, father.
Benimle beraber poz ver baba.
I can't believe you posed for that magazine.
O dergi için böyle poz verdiğine inanamıyorum.
Smile for me, and I'll smile for you.
Benim için gülümse, ben de sana gülümseyen poz vereceğim.
Oh, it's just a P.R. Picture for the university magazine.
Üniversite dergisi için sadece bir kaç poz.
Give me a profile.
Yandan bir poz ver.
All right, how should I pose?
Nasıl bir poz vermeliyim?
My neighbor posed for that.
Bunun için komşum poz verdi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]