Present company excluded перевод на турецкий
64 параллельный перевод
Present company excluded, of course.
Mevcut birlik hariç, elbette!
Present company excluded.
Sözümüz meclisten dışarı...
Present company excluded, of course.
Bu firma dışında tabiki.
People are fundamentally good, present company excluded and I believe if you give them a chance to live up to their obligations, they'll rise to the occasion.
Her insan özünde iyidir. Bu şirkettekiler hariç tabii ve sona sorumluluğunu bilmesi için ona fırsat tanırsak ve o da fırsatı değerlendirecek.
Present company excluded, of course.
Tabii, sözüm meclisten dışarı.
I'd look the same if I banged anyone in that elevator, present company excluded.
O asansörde kime çaksam, aynı şekilde görünürdüm. Az önceki de dahil.
Present company excluded.
Söz meclisten dışarı elbette.
I just, present company excluded,..... I have the worst taste in women of anyone in the world.
Sözüm meclisten dışarı,..... kadınlar konusunda en zevksiz adam benim.
Present company excluded, of course.
Şimdi gelenler hariç, elbette.
Present company excluded, of course.
Şimdiki şirket hariç tabii ki.
Present company excluded?
Present company excIuded?
Present company excluded.
- Senin varlığın hariç
Present company excluded, of course.
- Sözüm meclisten dışarı tabii ki.
present company excluded... thinks he's Tutankhamen, comes in here, writes hieroglyphics.
Sözüm meclisten dışarı... Tutankhamon olduğunu düşünüyor, buraya geliyor, hiyeroglif yazıyor.
I mean, present company excluded.
Sözüm meclisten dışarı.
Present company excluded, of course.
Şu anki şirket hariç konuşuyorum.
Present company excluded, of course.
Anne baban hariç, tabii.
My old army buddies who love and adore me for saving their pathetically unimportant, present company excluded, asses?
Zavallı, önemsiz, dışlanmış kıçlarını kurtardığım için beni seven, bana tapan eski asker arkadaşlarımla mı?
Present company excluded, of course.
Yanında bulunacaklar hariç elbette.
Or women, present company excluded.
Ya da kadınlar için, yönetimin ayrı tutmuş olduğu. Üzgünüm.
Present company excluded?
Bizim şirkettekiler hariç mi?
Present company excluded, of course.
Sözüm şimdiki şirketten dışarı, tabi ki.
Present company excluded, of course.
Söz meclisten dışarı tabii.
Present company excluded.
Müşteriler dışında.
Oh, my God, that guy sure can pick them, present company excluded, of course.
Tanrım, o adam kesinlikle nasıl seçeceğini biliyor, şu anki sevgilisi hariç tabii ki.
Why is that the the only girl that I can stand being sober with for more than an hour present company excluded happens to be 16?
Neden bir saatten fazla tahammül edebildiğim bir kız... - sözüm meclisten dışarı -... 16 yaşındaki bir kız?
It tns out bringing young stewardesses home isn't the smartest move a captain can make, present company excluded.
İşler değişti. Kaptan şu genç hostesi eve bırakmakla akıllıca hareket etmemiş, şirket kurallarında yer almıyor.
Women, present company excluded, are liars, thieves, and a categorical waste of time and resources.
Sözüm meclisten dışarı ama kadınlar yalancı, hırsız ve zaman ve kaynak kaybıdır.
No offense to the little people, present company excluded of course.
Küçük insanlar alınmasın. Şu an yanımda olan kişi hariç tabii.
Present company excluded.
Sözüm meclisten dışarı.
Well, present company excluded.
Pekâlâ, şu anki şirket hariç.
well, present company excluded, but- - really, jim.
Bilirsiniz, şirket politikası gereği- - Gerçekten, Jim.
I defend some pretty questionable doctors... present company excluded... and how many pairs of high heels do I need?
Şirket işinden hariç, soruşturmaya alınan bazı doktorları müdafaa ettim ve daha kaç tane yüksek topuklu ayakkabılara ihtiyacım olabilir ki?
Present company excluded, of course.
Sözüm meclisten dışarı tabii ki.
- present company excluded.
Sözüm meclisten dışarı.
Present company excluded.
Buradaki kişiler hariç.
I mean, present company excluded, of course.
Şu anki hariç tabii.
Bunch of pussies, present company excluded.
Sözüm meclisten dışarı, hepsi korkak.
Most of them aren't crazy enough to want to try to kill me, present company excluded.
Birçoğu beni öldürmek isteyecek kadar deli değildir sözüm meclisten dışarı tabi.
[Laughs] Present company excluded.
Mevcut misafir hariç!
Present company excluded.
Hediye arkadaşlığı dahil değil.
Present company excluded.
Şimdiki şirket hariç.
ALL MEN ARE LIARS, PRESENT COMPANY EXCLUDED. THIS ISN'T ME.
Bütün erkekler yalancıdır, şu an bana eşlik eden hariç.
Modern women, all bosom, no mystery, present company excluded.
Her şey ortada, bir gizem yok. Yanımdaki arkadaş hariç.
Present company excluded.
Buradaki misafir hariç.
- Call it a disease if you wish, but it's still the disease of indigents and lowlifes, present company excluded, Doctor.
- Buna hastalık diyebilirsiniz ama yine de fakirler ile alt tabakanın hastalığı olur. Sözüm meclisten dışarı, doktor.
Well, present company excluded.
Sözün meclisten dışarı.
I'm going to assume present company is excluded?
Şu anki ekibin buna dahil olmadığını farzediyorum.
- Present Hollywood company excluded.
- Hollywood şirketin hariç tabi.
Present company excluded, of course.
Sözüm meclisten dışarı, tabii.
Present company obviously excluded.
Belli ki buradakileri tenzih ediyorsun.
present company excepted 25
present 447
presence 19
presentation 18
preserve 35
presents 92
preservation 129
preserved 33
present arms 83
presently 39
present 447
presence 19
presentation 18
preserve 35
presents 92
preservation 129
preserved 33
present arms 83
presently 39