President of the united states перевод на турецкий
1,565 параллельный перевод
My client, the Vice President of the United States...
Müvekkilim, birlesik devletler baskan yardimcisi...
The president of the United States.
Birleşik Devletler başkanının.
I just called the president of the United States a son of a bitch.
Az önce, Birleşik Devletler Başkanı'na orospu çocuğu dedim.
If the president of the United States, as JFK said in the 1960 "We will put a man on the Moon in this decade.", and we did an enormous technical challenge to do that, but we did it. If a president of the United States said "I challenge our scientists and engineers to teach us how to kick the fossil fuel habit in a decade.",
Amerikan Başkanı J.F. Kennedy'nin 1960'da : "On yıl içinde, Ay'a ilk insanı göndereceğiz." dediğinde, bunu yapmak büyük teknik zorluklar gerektirdiği halde bunu başarmışsak, yine bir Amerikan Başkanı çıkıp : "On yıl içinde, bilim adamlarımız ve mühendislerimizi fosil yakıt alışkanlığını nasıl bırakabileceğimizi öğretmekle görevlendiriyorum." derse, sanırım bu şekilde başarabiliriz.
We're talking about taking down the President of the United States.
Birleşik Devletler Başkanı'nın ipini çekmekten söz ediyoruz.
They've killed an ex-president of the United States.
Birleşik Devletler'in eski bir başkanını öldürdüler.
You're addressing the President of the United States.
Unuttuysan hatırlatayım, Birleşik Devletler Başkanı ile konuşuyorsun.
Are you gonna arrest the President of the United States?
Birleşik Devletler Başkanı'nı tutuklayacak mısın?
She's the vice president of the united states.
Ama o ABD'nin başkan yardımcısı...
The president of the united states, richard mills, is dead.
ABD Başkanı Richard Mills ölmüştür.
And keeping with protocol, vice president reynolds is in an undisclosed location being sworn in as the 46th president of the united states.
Ve protokole göre Başkan Yardımcısı Reynolds ABD'nin 46. başkanı olmak üzeredir.
... Will faithfully execute the office of president of the united states, and will to the best of my ability, preserve, protect and defend the constitution of the united states.
... tüm sadakatimle 46. başkan olarak Ofis'teki görevimi yerime getireceğime, ve bu ülkeyi korumak, yüceltmek için yapabileceğim her şeyi yapacağıma ve ABD'nin birliğini koruyacağıma yemin ederim.
Jack, I'm the President of the United States.
Jack, ben ABD Başkanı'yım.
How can you assassinate a president of the United States in front of the entire world?
Bir ABD Başkanı'nı, tüm dünyanın gözü önünde... nasıl vurursun?
Ladies and gentlemen, the President of The United States.
Bayanlar ve baylar, ABD Başkanı.
The President of the United States is coming to this wedding.
Birleşik Devletler Başkanı bu düğüne katılacak.
So, are you brave enough to tell us what a wedding whose guest list includes the President of the United States costs?
Pekala, Amerika Başkanının davetli konuklar listesinde olmasının.... kaça mal olacağını... söyleyecek kadar cesur musunuz?
TO THE PRESIDENT OF THE UNITED STATES.
Birim sadece Birleşik Devlet Başkanına karşı sorumlu olacaktı.
By the president of the United States.
ABD Başkanı tarafından...
We interrupt this program for an urgent message from the President of the United States.
Programımızı ABD Başkanı'nın acil mesajını yayınlamak için kesiyoruz.
In one week I will be appointed the new vice president of the United States.
Bir hafta içinde... Birleşik Devletlerin, yeni Başkan Yardımcısı seçileceğim.
The future president of the United States may be in this room with us tonight.
Amerika'nın gelecekteki başkanı, şu an bizimle aynı odada olabilir.
They put the welfare of themselves, the people around them, and more importantly the president of the United States in jeopardy by exhibiting this kind of behavior.
Böyle davranarak kendilerinin, çevredekilerin ve en önemlisi... ABD Başkanı'nın güvenliğini tehlikeye atıyorlardı.
Ladies and gentlemen, The president of the United States.
Bayanlar ve baylar, Amerika Birleşik Devletleri Başkanı.
We don't know where he is, but will presumably take the oath of office shortly to become the 44th president of the United States.
Yerini tam olarak bilmiyoruz ancak kısa süre içerisinde görev yemini edip ABD'nin 44. başkanı olması bekleniyor.
But, frankly, the president of the United States was assassinated.
Birleşik Devletler Başkanı suikaste uğramıştı.
Earlier today, an indictment was unsealed in Federal Court in the Northern District of Illinois, charging Jamal Abu Zikri with the assassination of the president of the United States with a rifle.
Bugün, Kuzey Illinois Bölgesi Federal Mahkemesi'nde, Cemal Ebu Zikri'nin ABD Başkanı'na tüfekle... suikast düzenlemek suçundan dava açılmıştır.
Who answer only to the president of the united states.
Birim sadece Birleşik Devlet Başkanına karşı sorumlu olacaktı.
Paul, she's the president of the united states now.
Paul, artık o Birleşik devletlerin başkanı.
[Man] In 1979, Congress authorized... the formation of a contingent of elite Special Forces soldiers... who answer only to the president of the United States.
1979 yılında Amerikan Kongresi, elit bir özel birimin kurulmasına izin verdi. Birim sadece Birleşik Devletler Başkanına karşı sorumlu olacaktı.
[Man] In 1979, Congress authorized... the formation of a contingent of elite Special Forces soldiers... who answer only to the president of the United States.
1979 yılın Amerikan Kongresi, kendisine bağlı olacak elit bir özel birimin kurulmasına izin verdi. Birim sadece Birleşik Devlet Başkanına karşı sorumlu olacaktı.
[Man] In 1979, Congress authorized... the formation of a contingent of elite Special Forces soldiers... who answer only to the president of the United States.
1979 yılında Amerikan Kongresi elit bir özel birimin kurulmasına izin verdi... Birim sadece Birleşik Devletler Başkanına karşı sorumlu olacaktı.
[Man] In 1979, Congress authorized... the formation of a contingent of elite Special Forces soldiers... who answer only to the president of the United States.
1979 yılında Amerikan Kongresi elit bir özel birimin kurulmasına izin verdi. Birim sadece Birleşik Devletler Başkanına karşı sorumlu olacaktı.
[Man] In 1979, Congress authorized... the formation of a contingent of elite Special Forces soldiers... who answer only to the president of the United States.
1979 yılında Amerikan Kongresi, kendisine bağlı olacak elit bir özel birimin kurulmasına izin verdi. Birim sadece Birleşik Devlet Başkanına karşı sorumlu olacaktı.
Like that, you are gum buddies with the future president of the United States!
Böylece Amerika Birleşik Devletleri'nin müstakbel başkanının sakız kardeşi olursun.
Richard Nixon, president of the United States, once said of Latin America, "People don't give a shit about the place."
Richard Nixon, Birleşik Devletler Başkanı, bir keresinde Latin Amerika için demişti ki, "İnsanlar mekanı önemsemez."
Richard Nixon, then Vice-President of the United States, flew in to congratulate the new dictators.
Daha sonra Birleşik Devletlerin Başkan-Yardımcısı olacak, Richard Nixon,... yeni diktatörleri tebrik etmek için uçakla geldi.
Afraid we're gonna be a little busy having our pictures taken with the President of the United States of America.
Korkarım Amerika Birleşik Devletleri başkanıyla resim çektirmekle meşgul olacağız.
" the Office of President of the United States.
Amerika Birleşik Devletleri başkanlığı görevimden istifa ediyorum.
And you could be president of the United States.
Amerika Birleşik Devletleri Başkanı olabilirsin.
Patrick's going to be the next lying president of the united states of lying america.
Patrick yalancı Amerika'nın yeni yalancı başkanı olacak.
And all through the years, report after report, commissioned by everybody, from the mayor of New York to the president of the United States, has come back with the view that marijuana should have no criminal penalty attached to it.
Ve yıllar boyunca, ard arda gelen raporlar üzerine herkes, New York belediye başkanından Amerika Birleşik Devletleri'nin başkanına kadar, o görüşle çıktı karşımıza :
Just like all those other people that went to jail, never to be an attorney, much less the president of the United States.
Just like all those other people that went to jail, never to be an attorney, much less the president of the United States.
A self-made man, the Abe Lincoln of California, who was Vice President of the United States six years after getting out of the Navy.
Kendi kendini yetiştirmiş. California'nın Abraham Lincoln'u. Donanmadan ayrıldıktan sonra altı yıl boyunca, başkan yardımcılığı yapan kimdi?
The President of the United States...
Birleşik Devletler Başkanını.
On behalf of the President of the United States and the citizens of the United States of America...
Birleşik Devletler Başkanı ve,... Amerika Birleşik Devletleri vatandaşları adına.
On behalf of the President of the United States and the citizens of the United States of America...
Birleşik Devletler Başkanı, ve Amerika Birleşik Devletleri vatandaşları adına...
Ladies and gentlemen, the President of the United States.
Bayanlar ve baylar, Birleşik Devletler başkanı.
Harvard University celebrates its 300th anniversary this year, and, in Franklin Delano Roosevelt, its fifth President of the United States.
Harvard Üniversitesi, bu sene 300ncü kuruluş yıldönümünü kutlamakta ve Franklin D. Roosevelt'in nezdinde yetiştirdiği 5nci Birleşik Devletler Başkanı'nın sevincini yaşamaktadır.
President Elect of the United States of America, and Designated Representative of the United Nations.
Amerika Birleşik Devleri Başkanı ve atanmış Birleşmiş Milletler Temsilcisi.
In the 1980's Airforce One was transporting president Reagan on a trip to China when a solar storm struck. All communications were lost for several hours, effectively severing the head of the United States government.
1980'lerde Airforce One Başkan Reagan'ı Çin gezisine götürmekteyken bir güneş fırtınası vurmuş ve birkaç saatliğine tüm iletişim kesilmiş, ABD hükümetinin başıyla olan bağ etkili biçimde kopmuştu.