Priest перевод на турецкий
7,722 параллельный перевод
Then when a priest does this to you, he robs you of your faith.
Bir rahip size bunu yaptığında inancınızı elinizden almış oluyor.
He is an ex-priest.
Eskiden rahipti.
He was a street priest, long hair, very hip.
Uzun saçları olan, hippi tipli bir Sokakçı Rahip'ti.
- He's a priest.
Adam rahip.
And it was a priest.
Ve o kişi bir rahipti.
Like who, a priest?
- Kime, bir rahipe mi?
Looks like Father Shanley could be our fourth priest.
Peder Shanley, dördüncü rahipimiz olabilir.
We got a fourth priest, it might be as many as 13.
4 rahip belirledik. Pekâlâ 13'e çıkabilir.
If I wanted historical data on a priest,... parishes he'd been asigned to, where would I find it?
Bir rahipin cemaatine, gönderildiği yerlere dair geçmiş bilgilerini bulmak istesem nereye bakmam gerekir?
Yeah, what if it was for another priest, one that hadn't been in the papers.
Peki ya gazetelere çıkmayan başka bir rahip varsa?
- Looking at another priest?
- Başka bir rahip mi arıyorsun?
The Archdiocese puts out the annual directory. Every priest in parish.
Başpiskoposluk, cemaatteki bütün rahipleri yıllara göre yazıyor.
It's every priest in Massachusetts.
Massachusetts'teki bütün rahipler yazıyor.
So, so we can find out... where any priest is at any given year?
İstediğimiz yıldaki istediğimiz rahipi bulabilir miyiz yani?
Mr. Macleish, are you familiar with the priest named Paul Shanley?
Bay Macleish, Paul Shanley isimli rahipi biliyor musunuz?
Well, certainly, the best a priest could hope for.
Rahiplerin de hayrına olan en iyi şey bu.
When I was a kid, priest moved after 7, 8 years.
Ben çocukken rahip 7-8 yılda tayin olurdu.
Okay, but we need something more than a metric from some... hippie ex-priest who's shacking up with a nun.
Peki ama rahibeyle yaşayan hippi eski bir rahipin rakamlarından daha fazlası gerekiyor.
You know, we look for any priest... on sick leave or unassigned.
Atanmamış veya hava değişimi alan rahipleri araştırırız.
But nobody wants to cuff a priest.
Ama kimse bir rahipi kelepçelemeyi istemiyor.
Three years ago I get a call from an ex-priest.
Üç yıl önce eski bir rahipten telefon aldım.
So you have a testimony of a priest... telling his superiors about Geoghan in'62?
Yani elinde 62'de Geoghan'ı üstlerine şikayet eden bir rahipin ifadesi var?
Until about a year ago, I find an article about a priest... who warned Church officials about Geoghan.
Ama bir yıl önce, Kilise yetkililerini Geoghan hakkında uyaran bir rahiple ilgili makale buldum.
No, this is Law covering for one priest.
Hayır, bu Law'ın sadece bir rahipi koruması.
Not a priest or a cardinal, or a freaking pope!
Ne bir rahipin, ne Kardinal'in, ne de Papa'nın!
Robby, this started with one goddamn priest.
Robby, bu olay tek bir kahrolası rahiple başladı.
Church allowed abuse by priest for years
Kilise, Rahiplerin Tacizine Yıllarca İzin Vermiş
He needs a priest.
- Hayır rahibe ihtiyacı var.
We have PCP, L, E, Vyx, Oxi, Morphine... You called a fucking priest?
Burada bir sürü uyuşturucu var ve sen o lanet olası rahibi mi aradın?
- You called a priest!
- Rahibi aradın demek.
We are not dismembering a priest.
Bir rahibin uzuvlarını kesemeyiz.
Do not attempt without consulting a professional priest first.
Bir rahipten yardım almadan denemeye kalkışmayın.
- It's got to be blessed by a priest.
- Rahip tarafından kutsanması gerekiyor.
We got a priest down there.
Aşağıda bir rahip var.
Billy, I don't want to be your priest, either.
Billy, senin rahibin olmak istemiyorum ya da doktorun.
A priest my sister knows.
Ablamın tanıdığı bir rahip.
Manager, accountant, priest.
Müdür, muhasebeci, rahip.
She fucking bit a priest.
Rahibin birini ısırdı lan.
He's my priest.
Kendisi rahibim oluyor.
I must get the priest.
Pederi getirmem gerek.
I've oome for the priest.
Peder için geldim.
The priest went away in his cart.
Peder kendi at arabasıyla gitti.
Tell him I must find the priest.
- Pederi bulmam gerektiğini söyle.
It's a certain fat priest who has to pray to Mary as he comes.
Boşalırken Meryem'e dua eden şişko rahibin biri.
a parent and child, a husband and wife, a priest and confessor... and manager-talent.
Anne ve babasıyla çocuk. Karıyla koca. İtiraf eden kişiyle rahip ve menajerle yetenek.
There was once a priest...
Evvel zaman içinde bir papaz varmış...
There was once a priest called Elidorus who... who hid in...
Evvel zaman içinde Elidorus isminde bir papaz varmış.
And that poor priest... he was just a pawn.
Zavallı rahip... O sadece bir piyondu.
N was alive When the priest began? to embalm.
Rahip yağlamak başladı.
Priest Holmes, he's diving.
Evet, onu alt etti!
Lescot was a mathematician, a painter, a priest and an architect.
Lescot bir matematikçi, ressam, rahip ve mimardı.