Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ P ] / Prompt

Prompt перевод на турецкий

332 параллельный перевод
Prompt action.
Seri bir hareket.
at once, our model's prompt service.
hemen, modelimizi görevine verelim.
- You're very prompt.
- Çok dakiksiniz.
I pay prompt, huh?
Hemen verdim, değil mi?
Don't prompt her, Mr. Lincoln.
Müdahale etmeyin Bay Lincoln.
You are admirably prompt.
Çok dakiksiniz.
Men are so disgustingly prompt!
Şu erkeklerin canları çok tez!
Good of you to be so prompt, Mr. Haines.
Çok dakiksiniz, Bay Haines.
I try my very best to be prompt at all times.
Her zaman dakiğimdir..
I'll stand right behind the screen and prompt you if you do.
Perdenin tam arkasında duracağım ve unutursan suflörlük yapacağım.
Oh. You're very prompt.
Oh, çok dakiksin.
Good evening, and thank you for being so prompt.
İyi akşamlar, ve tam zamanında yerlerinizi almanıza teşekkür ederim
She's usually so prompt.
Genellikle o kadar dakik ki.
You'll find me very prompt, Mr. Loomis.
Benim dakik olduğumu göreceksiniz Bay Loomis.
He's usually prompt, precise and punctual.
Genellikle hızlı, titiz ve dakiktir.
You come forward you take a couple of steps prompt side
Öne geliyorsun basamakları çıkıp iki adım atıyorsun.
Well, to your prompt return to Tascosa.
Tascosa'ya dönmen konusuna gelirsek.
Marc Antony, how prompt you are.
Marc Antony, nasıl oldu da geldin?
Oh, how very prompt.
Ne kadar çabuk.
- Well, you're very prompt.
- Çok dakiksiniz.
I wish your son a prompt return to Spain.
İnşallah oğlunuz İspanya'ya tez döner.
How nice of you to be so prompt, Mr. Cresnic.
Dakik olduğunuzu gördüğüme sevindim, Bay Cresnic.
He looked to the Council for prompt help in vain.
Konseyden, boş yere acil bir çözüm bekledi.
As well as a prompt payment or am I wrong?
Daha fazla formalite yoksa, ben payıma düşen kısmı alabilir miyim?
That's what was called "to prompt" in the past.
Geçmişte "sufle ederken" böyle söylenirdi.
The world's going to pot, because no-one knows how to prompt anymore... and what's worse is they have nothing to prompt.
İşler kötüye gidiyordu, çünkü hiç kimse nasıl suflörlük yapacağını bilmiyordu... hatta suflörlüğün varlığından bile habersizlerdi.
You are prompt.
Çok dakiksiniz.
Prompt treatment would've saved his life.
Hemen müdahale edilse belki kurtarılabilirdi.
Spend the hours, and prompt desire to a woman.
Ve saatler geçmek bilmiyor. Ve sonra birden bir kadına ihtiyaç duyuyorum.
Then we'll use prompt cards.
Küçük kağıtlara yazacağız!
I hope you like your men prompt.
Umarım adamlarının vaktinde hazır olmalarını istersin.
- You ordered Scylla to be prompt?
- Scylla'ya zamanında gel dedin mi?
Be prompt for a change, huh?
, Ha bir değişiklik için istemi olun?
He bids me to demand prompt payment and to point out the patience he showed until now.
# Bana, sizden hemen tahsilat yapmamı ve şu ana dek göstermiş olduğu sabra dikkatinizi çekmemi emretti.
I want to be all the help I can to you,... but I've been through my notes on Mr. Morlar and I can't find anything that would prompt someone to assault him the way you suggest.
Size elimden gelen yardımı yapmayı isterim Müfettiş ama Bay Morlar hakkındaki notlarıma bakıyorum da söylediğiniz gibi onu saldırmayı düşünecek birine dair hiçbir iz bulamıyorum.
Your suggestion was enough to prompt these men to action.
Bu adamları harekete geçirmek için tavsiyeniz yeterliydi.
I don't know who's your source, so as to prompt you to come looking for their base.
Kaynağınız kim bilmem ama... Onları bulmak çok tehlikeli olacaktır!
- Why don't you prompt her?
- Niçin ona süfle vermiyorsun?
Very prompt.
Ve çok dakiktir.
And in response to UN guarantees of freedom of navigation for Israeli ships and all shipping in the Gulf of Aqaba and an end to terrorist raids, my government is prepared to announce plans for a full and prompt withdraw ... from the Sinai and the Gaza Strip.
Birleşmiş Milletlerin verdiği İsrail gemileri için Akabe Körfezinde seyahat ve nakliye özgürlüğü ile terör saldırılarının son buldurulacağı teminatı üzerine hükümetimin Sina ve Gazze Şeridinden çekilme çalışmalarına derhal başlayacağını duyurmak istiyorum.
Prompt, if you please.
Gecikmeyin, isterseniz.
"This pretentious, ponderous collection of religious rock psalms is enough to prompt the question, what day did the Lord create Spinal Tap, and couldn't he have rested on that day, too?"
Bu azametli, ağır ve efsanevi rock ilahileri... şu soruyu akla getirmeye yeterli, Tanrı Spinal Tap'i hangi günde yarattı, ve o gün de mi dinlenemedi?
We all have our foibles, and mine is prompt settling of accounts.
Hepimizin zaafları vardır, benimki de hesapların hemen halledilmesi.
She's prompt.
Dakikmiş.
That's funny... we're not getting a prompt.
Bu saçma bilgi isteminde bulunmadık.
I'll have you hanged... prompt, riders and nags alike.
Acele edin, biniciler ve esekler beraberler.
His well-known technical knowledge and powers of minute observation... well it gets better still the prompt and energetic action of the officers of the law shows the great advantage for the single vigorous and masterful mind.
Kendisinin teknik bilgisi ve dakik gözlem gücü... Burada daha da iyiye gidiyor. Kanun bekçilerinin gösterdiği enerji ve tezcanlılık, bu usta zeka için büyük bir avantaj sağlıyor.
That's prompt.
Çok hızlısınız.
You better ensure prompt, courteous delivery.
Çabuk ve saygın bir teslimat yapmaya çalış.
"For prompt service, blow me."
"Çabuk hizmet almak için beni üfle."
And you better be prompt.
Ve dakik olsan iyi edersin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]