Quart перевод на турецкий
250 параллельный перевод
One quart of scotch, one quart of rye.
Bir şişe skoç ve bir şişe Rye.
One quart of scotch.
Bir şişe skoç.
One quart of rye.
Bir şişe rye.
- I'll take a quart.
- Bir bardak alayım.
- It was in my riding boots, a full quart.
- Botlarımın içinde dolu bir şişe vardı.
Tonight we deliver it at six bucks a quart.
Şişesi 6 dolara teslim edeceğiz bu akşam.
Fifteen bucks a quart.
Şişesi 15 dolar.
He goes to bed with four hot water bottles... a quart of brandy, and a red woolen cap over his head.
Yatağa dört sıcak su şişesi ve bir kadeh brendiyle girer. Kırmızı yün külahını da takar.
- A quart.
- Çeyrek galon.
- They ordered a quart of borscht.
- Çeyrek borş istediler.
For the mortar, I'll give you a quart.
Havan topuna karşılık bir litre.
Got a quart you can spare?
- Ne? Bir litreliğin var mı?
Uh, probing is usually a two-quart job.
Kontrol etmek genellikle iki çeyreklik bir iş.
And the other is that you can't drink a quart of whiskey every day of your life and stop it just like that.
Diğeride çeyrek galon viskiyi her gün içemessin... hayatını bitirir.
- A quart of champagne.
- Bir şişe şampanya.
No, a quart will do it.
Hayır, bir litre yeter.
Maybe a quart, or a little less.
Çeyrek galon, belki biraz daha az.
Have any of you an explanation for the quart of missing strawberries?
Kaybolan çeyrek galon çilek hakkında açıklaması olan var mı?
We've learned nothing further about the missing quart of strawberries.
Kaybolan çeyrek galon çilek konusu aydınlatılamadı.
Wasn't this whole fuss over a quart of strawberries?
Bütün bunlar çeyrek galon çilek için miydi?
I've got a quart and what's left in the thermos flask.
Bende bir çeyrek var ve termos şişesinde kalan.
He used to drink a quart of scotch every day of his life.
Adam her gün çeyrek şişe viski içerdi.
You've been hoarding a quart of scotch in a shoebox?
Viskiyi ayakkabı kutusunda mı saklıyordun?
You can't fool a quart of liquor or a deck of cards.
Çeyrek şişe içki ya da bir deste kartla bahse giremezsin.
And a quart of milk.
Ve bir şişe süt.
Got a quart of ice cream and this to go With it.
Bir litre dondurma var. Yanına da özel bir tatlı aldım.
He says they pumped out her stomach, and they only got a quart of bourbon.
Midesi yıkanmış, sadece 1 litre burbon bulmuşlar.
If you're gonna join me, you better make it a quart.
Siz de içecekseniz, bir şişe olsun.
Give us the price of a quart of gin, guv.
Çeyrek şişelik cin parası versene patron.
Just a quart, guv.
Sadece çeyrek patron.
Just a quart.
Sadece çeyrek.
I pumped another quart of whisky into her... threw away her dress, threw away her shoes and gave her a fair chance... to work her way home.
Bir litre viski daha içirdim... elbiselerini, ayakkabılarını attım ve evin yolunu bulması için... ona bir şans verdim.
You're manufacturing cholesterol by the quart, Daddy.
Kolesterolün tepeye vuracak.
For a quart of beer? I've got rather a thirst.
Çok susadım ve canım bira istiyor.
" Who has the milk of human kindness By the quart in every vein
" İnsani şefkatin özü bende Her damarıma etmiş sirayet
The blood of Christ is sold so much the quart. "
Ve galonla satılır İsa'nın kanı. "
A loaf of bread, a dozen eggs quart of milk, four fried pies.
Bir somun ekmek, bir düzine yumurta... Çeyrek litre süt, dört turta.
"... you bring in a fresh quart of milk every day...
" Her gün çeyrek litre taze süt getirirsin.
- A quart o'whisky.
- Bir viski kupası.
Why, I wouldn't give you 45 shillings a quart for it.
Sana bunun 1 litresini 45 şiline verebilirim.
- 45 shillings a quart?
- 1 litresine 45 şilin mi?
- 44 for the quart.
- 44 her bir kilo için.
Add trumpled licks and a ragtime beat. About a quart. Yeah!
Trompetler çalsın, ritim tutturulsun, bir çeyrek, oldu işte!
* when the chili pot is nice and hot then drink some montezuma * * it will dance senor on to the floor and shake senora's bloomer * * she'll call you a sport, drink pint, drink quart *
Kırmızı biber acı ve leziz olunca Montezuma içerler Señora'yı tavana sıçratıp Señora'nın iç çamaşırlarını çalkalar Sana bir orta boy Bir de büyük boy ısmarlar
- So you killed a quart of tequila?
- Siz de bir şişe tekilayı öldürdünüz.
Couple of guys and myself are going to get together and four weeks from now... quart of a million dollars. We walk in and take it like that!
Birkaç adam ve ben bir araya gelip dört hafta sonra çeyrek milyon dolar çarpacağız.
Show you to your quart...?
Odanı göstermek mi...?
I'm putting away a quart a day.
Günde bir şişe deviriyorum.
You'll get it right under that two-quart hat.
O şapkanın altında rahat duracaksın.
Well, a quart of whiskey costs a dollar.
Bir litre viski bir dolar.
" A pint here and a quart there
"Üç kadeh burada, beş kadeh orada.."