Quesada перевод на турецкий
27 параллельный перевод
Meredith's model, Carmel Quesada : double pneumonia. "
... Meredith'in modeli, Carmel Quesada. İki ciğerde zatürree var. "
" Quesada girl much worse.
" Quesada'nın durumu daha da ağırlaştı.
So Minister Quesada likes the theater?
Bakan Quesada tiyatroyu sever mi?
When did Minister Quesada arrive?
Bakan Quesada ne zaman gelmiş?
Last night, after a meeting of the Cabinet to discuss the execution of Interior Minister Quesada, the president returned to his private chambers.
Dün gece geç saatlerde, İçişleri Bakanı Quesada'nın idamını tartışmak için yapılan kabine toplantısından sonra başkan şahsi odasına dönmüş.
I'm asking you about Quesada's murder.
Quesada cinayetini soruyorum.
Mr. Quesada, would you state for the court the sequence of events leading up to the night of June 30?
Bay Quesada, mahkemeye 30 Haziran gecesinde olan olayları söyler misiniz?
Are you aware that perjury is a crime, Mr. Quesada?
Yeminli yalan söylemenin suç olduğunu biliyor musunuz Bay Quesada?
Mr. Quesada, for your sake, I hope justice is found here today before justice finds you.
Bay Quesada, yararınız için, umarım adalet bugün burada yerini bulur adalet sizi bulmadan önce.
How can a scumbag like Quesada afford an attorney like Hirsh?
Quesada gibi bir hergele nasıl Hirsh gibi bir avukat tutabiliyor?
Jose Quesada.
Jose Quesada.
And the rest of Jose Quesada.
Ve Jose Quesada'nın geri kalanı.
"Eyewitnesses say Quesada was singled out by the demonic vigilante known as the Daredevil."
"Görgü tanıklarına göre Quesada'yı Korkusuz adlı şeytani linçci haklamış."
Francisco Quesada Lopez, and Fernando Catalan Rubia for the crime of supporting rebellion to the death penalty.
... Francisco Quesada Lopez ve Fernando Catalan Rubia isyana karışma suçundan idama mahkum oldunuz.
Quesada, you there?
Quesada, orada mısın?
Some assholes Quesada brought in.
Quesada'nın getirdiği serseriler.
Had a little leeway with Quesada now that we had our suspect.
Şüphelimizi bulduğumuz için Quesada bize biraz anlayış gösterdi.
Besides, like you said, Quesada'd pull me.
Ayrıca, dediğin gibi, Quesada beni geri çağırır.
Quesada : We don't just go out there and throw movies against a wall and hope it's a hit.
Etrafa filmler saçıp "acaba tutar mı" umuduyla çıkmadık bu yola.
Quesada : We look at our entire library of characters.
Karakter kütüphanemizin tümüne bakıyoruz.
Quesada : Cap is a representation of those guys who are actually on the front lines.
Kaptan gerçekten cephede olan insanları temsil ediyor.
Quesada : What Stan and Steve did was Peter Parker put on a mask and became Spider-man, but when that mask comes off, he still has all the problems of Peter Parker.
Stan ve Steve'in yaptığı şey Peter Parker'a maske geçirip onu Örümcek Adam yapmaktı ama maske çıktığı zaman hâlâ Peter Parker'ın bütün sorunlarına sahipti.
Quesada : I don't think there's enough that can be said about Jack Kirby and Steve Ditko.
Jack Kirby ve Steve Ditko için ne söylense yeterli kalacak bir şeyin olduğunu sanmıyorum.
Quesada : We had forgotten what got us to where we were.
Olduğumuz yere bizi neyin getirdiğini unutmuştuk.
- Quesada : Alan was fascinated by it.
- Alan bundan büyülenmişti.
Hey, how long you been dyeing your hair?
Evet aynen öyle. - Ne zamandan beri saçların böyle Quesada?
Quesada :
Stan'in dikkat çekici bir konuşma kürsüsü vardı.