Quinjet перевод на турецкий
97 параллельный перевод
Don't worry, the Quinjet has the best cloaking tech there is.
Endişelenme, Quinjet en iyi gizleme teknolojisiyle donatılmıştır. Benim teknolojim.
Cap, give him the keys to the Quinjet.
Kaptan, ona Quinjet'in anahtarlarını ver.
Quinjet 2 : offline.
Quinjet 2 : offline.
An Avengers Quinjet.
Bir Avengers Quinjeti.
The Quinjet survived the initial assult, but is now retreating out of Latverian airspace.
Quinjet saldırıdan sağ çıktı ama Latveria hava sahasından ayrılıyorlar.
We have to get to the Quinjet.
Quinjet'i almak zorundayız.
There is a Quinjet approaching, and our Wakandan contingent isn't reporting.
Bir Quinjet yaklaşıyor, ve bizim Wakanda birliğimiz rapor vermiyor.
A Quinjet has passed throughout our defences... and is preparing to land.
Bir Quinjet savunmamızı geçti ve inmeye hazırlanıyor.
Aproaching Quinjet, report in.
Yaklaşan Quinjet, rapor verin.
- We have to get to the Quinjets!
- Quinjet'e gitmemiz gerekiyor!
I need you, Hawkeye and Vision to find a Quinjet.
Hawkeye senle Vision'un bir Quinjet bulmanıza ihtiyacım var.
Avengers mansion, the Quinjet, everything it's all yours now.
Yenilmezler konağı, Quinjet, her şey şimdi sizin.
You're Quinjet can now achieve a subspace jump.
Quinjetiniz şu an alt uzaya sıçrayabilir.
If they blown up the Quinjet, It's all over!
Quinjet'i havaya uçururlarsa her şey biter!
The Vultion has a tractor beam that could theoritically... lock on the Quinjet and hold you in the subspace.
Vultion'un teorik olarak Quinjet üzerine kilitlenip onu alt uzayda tutacak çekici ışını var.
We're all on board and ready to detach the Quinjet Phanter.
Hepimiz gemideyiz ve Quinjet Panterini çıkarmak için hazırız.
Seems to me that fell in the city the other part of the Quinjet.
Görünüşe göre Quinjet'in diğer yarısı şehre düşmüş.
I'm going to scramble the Quinjet.
Quinjet'i havalandırıyorum.
Where's the Quinjet?
Quinjet nerede?
- You risked that for a quinjet?
- Bir Quinjet için mi risk aldın?
You riske that for a quinjet? Coulson :
Bir Quinjet için mi risk aldın?
unerstoo?
Anlaşıldı mı? Quinjet'i aldınız.
I on't, but the reality is
Bilmiyorum ama işin aslı bir Helitaşır veya Quinjet filom yok.
I'll head on to the city in the quinjet with Bobbi, Mack, and Fitz-Simmons.
Ben şehre gidenlerin başında olacağım. Jette Bobbi, Mack, ve Fitz-Simmons ile beraber.
Quinjet's prepped.
Jet hazırlandı.
- The Quinjet.
- Quinjet.
Could be the Quinjet.
Quinjet olabilir.
Load the rest on the Quinjet.
Kalanını Quinjet'e yükle.
I'll prep the Quinjet.
Quinjet'i hazırlayayım.
- Any luck on the Quinjet?
- Quinjet'ten ne haber?
Our techs found the Quinjet's flight recorder.
Cihazlarımız Quinjet'in uçuş kaydını buldu.
He co-opted a squadron of Quinjets to come to the academy.
Bir Quinjet filosuyla akademiye geldi.
You want to take their Quinjet? The two of us. While we're trapped in here and surrounded.
Tuzağa düşmüş ve etrafımız sarılmışken Quinjetlerini ele geçirmemizi mi istiyorsun?
I attacked him back on the Quinjet.
Quinjet'te ona saldırdım.
You pull anything like that again, I'll throw your ass off this quinjet at 20,000 feet.
Eğer tekrar böyle bir iş çevirirsen kendini 6000 metrede bu Quinjet'ten atılırken bulursun.
I saw Quinjets raining fire on us.
Bir Quinjet'in üzerimize ateş yağdırdığını gördüm.
Her Quinjet still hasn't arrived, and she's not answering communications.
Quinjet'i hâlâ gelmedi ve iletişime yanıt vermiyor.
No, sir, we're still sorting out what happened with that Quinjet.
Hayır efendim, hâlâ o Quinjet'e ne olduğunu çözmeye çalışıyoruz.
Flight records suggest that Bobbi's Quinjet left before the other three.
Uçuş kayıtları Bobbi'nin Quinjet'inin diğer üçünden önce uçtuğunu söylüyor.
The Quinjet they stole only fired on the one building.
Çaldıkları Quinjet sadece tek bir binayı vurdu.
She left on a Quinjet with... you.
Sizinle birlikte bir Quinjet'e binmişti.
- then boarded a Quinjet posing as May. - But why?
-... sonra da May kılığında Quinjet'e binmiş.
The Quinjet's transponder went dark outside Aranda de Duero in Spain.
Quinjet'in uydu aktarıcısı İspanya'da Aranda de Duero dışında karardı.
Requisition a flight team and a Quinjet.
Uçuş ekibi ve Quinjet'i alın.
Another Quinjet's requested to dock.
- Hayır. Başka bir quinjet yanaşmak istedi.
One of you want to tell me what Coulson was thinking jumping out of the Quinjet like that?
Coulson'ın uçaktan öyle atlayarak ne düşündüğünü söyleyecek var mı?
The quinjet's in hanger five, north runway.
Quinjetler'i 5 numaralı hangarda, kuzey pisti.
Prepare the Quinjet for disconnect.
Quinjeti kalkış için hazırlayın.
The assault team will remain on the Quinjet unless needed.
Her ihtimale karşı Quinjet'te bir saldırı takımı hazır bekleyecek.
The Quinjet will peel off mid-flight.
Quinjet yarı yolda ayrılacak. Ayrılacak mıyız?
You got the quinjet. Well one.
Tebrikler.