Rainy перевод на турецкий
899 параллельный перевод
I've called in personal favors that I was saving for extremely dark and rainy days.
Karanlık ve yağmurlu günler için sakladığım arkadaşlarımı yardım etmeleri için aradım.
- After that rainy dressing station... and 24 hours on the train, we deserve to have some luck.
- Yağmurlu pansuman odası ve 24 saatlik tren yolculuğundan sonra biraz şansı hakettik.
I keep it as a surprise for my guests... against the rainy day of boredom.
Yağmurlu bir günün sıkıcılığına karşı sürpriz olarak saklıyorum.
Why, Father, they look just like catfish on a rainy day.
Ama baba, yağmurlu bir günde su üstüne çıkan yayınbalığına benziyorlar.
On rainy nights, I could hear you moaning down the chimney.
Yağmurlu gecelerde, bacada inlediğini duyabiliyordum.
I am running away because I am afraid your house in London has a chimney too... and I fancy on rainy nights, I would hear -
Kaçıp gidiyorum çünkü korkarım Londra'daki evinde de bir baca vardır ve yağmurlu gecelerde o iblis -
And I fancy on rainy nights, I would hear that old devil George moaning.
Yağmurlu gecelerde o iblis George'un inlediğini duymak aklıma gelir durur.
You can't run into the rainy season when you're trying to make an outdoor picture.
Açık havada film çekmeye çalışıyorsanız, yağmur mevsimine yola çıkamazsınız.
It is windy and rainy outside, flowers and leaves fall seriously
# Dışarıda, rüzgâr uğulduyor ve çok sert yağmur yağıyor # # Çiçekler ve yapraklar düşüyor # # Kara, sonsuz gece içinde #
You didn't mention in any of your letters the terrible rainy spell in Florida.
Mektuplarının hiçbirinde Florida'daki korkunç sağanaktan söz etmemişsin.
It's been getting worse since the start of the rainy season
Yağmurlu mevsim başladığından beri daha da kötüleşiyor.
For a rainy Monday three weeks before Christmas, 95.50 isn't bad.
95.50, Noel'den 3 hafta önceki yağmurlu bir pazartesi için hiç de kötü değil.
- Song of the rainy day - Song of the rainy day
Yağmurlu günün şarkısı Yağmurlu günün şarkısı
And I find myself, on a rainy night, in this shambles.
Ve kendimi bu döküntüde buldum.
Always put something away for a rainy day.
Sakla samanı gelir zamanı.
You should've seen her last night looking for you... her eyes all rainy and the mascara all washed away.
Sizi aramak için, dün gece geldiğinde onu görmeliydiniz gözleri yaşlı ve tüm makyajı yüzünden akmış haldeydi.
I'll buy you a drink some rainy night.
Yağmurlu bir gecede size bir içki ısmarlayacağım.
We gotta save something for a rainy day.
Yağmurlu bir gün için bir şey ayırmalıyız.
It all happened on a rainy afternoon.
Her şey yağmurlu bir öğleden sonra oldu.
You took me to your apartment one rainy night.
Yağmurlu bir gecede beni evinize götürmüştünüz.
But if you can't recognize your fares, then, one rainy night, you may end up running one over.
Mademki yolcularını tanıyamıyorsun,.. ... yağmurlu bir gecede birisini ezip geçmen kuvvetle muhtemel.
We'll close on rainy days.
Yağmurlu günlerde dinlenebilir miyiz?
Looking for a girl Who saved her love for a rainy day
Aşkını yağmurlu bir güne saklamış Bir kız arıyorum
For a rainy day
O kız olursan
There's a girl A girl who saved her love for a rainy day
Aşkını yağmurlu bir güne saklamış Bir kız vardır
For a rainy day
Bulmasına yardım ederim
Under Los Angeles is a vast and intricate system of huge storm drains... built to siphon off the flash floods of the rainy season.
Los Angeles'ın altındaki boş ve karmaşık fırtına drenaj sistemleri yağışlı günlerde sel baskınlarını önlemek için yapılmıştı.
What you put away for a rainy day.
Kara günler için kenara bir şeyler koymuşsundur sen.
I hate rainy funerals.
Yağmurlu cenazeleri sevmem.
Don't you love these long, rainy afternoons in New Orleans... when an hour isn't just an hour... but a little piece of eternity dropped in our hands... and who knows what to do with it?
New Orleans'taki bu uzun, yağmurlu akşamüstlerini sevmez misiniz? Hani, saatin gerçek zaman olmayıp, elimize bırakılmış sonsuzluktan bir parça olduğu ve hiçbirimizin onunla ne yapması gerektiğini bilmediği anları?
- A rainy opening is good luck when it rains on opening night.
- Yağmurlu açılış, şans demektir açılış gecesinde yağıyorsa.
Mostly on, if I remember the rainy season right.
Hatırladığım kadarıyla, genelde durmadan yağar.
When the rainy season starts, I might fly up to Paris.
Yağmur mevsimi başlayınca, Paris taraflarına uçabilirim.
doesn't give you the right to walk out of my life and then walk right back in any rainy night you feel like it
Yağmurlu gecelerde hayatıma dilediğin gibi girip çıkmaya hakkın yok, tamammı?
Why would a man leave his apartment three times on a rainy night with a suitcase, and come back three times?
Neden bir adam yağmurlu bir gecede bavulla üç kez evinden çıkıp üç kez geri döner?
Then we wouldn't waste all that time traveling, and, besides, they tell me the rainy season's coming on.
Seyahat ile vakit kaybetmeyelim. Zaten yağmurlu havadan bahsediyorlar.
Rainy evenings...
Yağmurlu akşamlar...
Mighty handy on a rainy night.
Yağmurlu bir gecede kullanışlı.
Imagine him on a cold and rainy night.
Yağmurlu bir gecede hayal etsenize.
I know, and the rainy season is just beginning.
Biliyorum, üstelik yağmurlar daha yeni başladı.
Let the rainy season come, you'll be dry as a bone.
Yağmurlar bir başlasın, her yer tamtakır olacak.
I'll take you dreaming through the rainy night
Yağmurlu bir gece boyunca, yağmur damlaları arkasında bir yere,
- Well, it was the rainy season.
- Yağmur mevsimiydi.
He came in last week on a real dull, rainy night.
Geçen hafta yağmurlu bir gecede geldi.
So if that's the only reason you've come to this office on a rainy afternoon...
Yağmurlu bir öğleden sonrası karakola gelmenizin tek nedeni bu ise...
I'm remembering a rainy night and a man carrying a bag of money.
Ufak bir adam olarak yağmurlu bir gecede para çantasıyla gezen bir adam hatırlıyorum.
If it's rainy and cold, they're grumpy, but on a nice day...
Yağmurlu ve soğuk bir günde huysuz oluyorlar, ama güzel bir günde...
That's all right. I'll keep it for a rainy day.
Herşey yolunda. Yağmurlu bir gün için saklayacağım.
The rainy season's winding down.
Yağmur mevsimi kapanıyor.
Rainy?
Kara günler mi?
Rainy nights are ideal for escape attempts.
Yağmurlu geceler kaçmaya müsaittir.