Reach for the sky перевод на турецкий
60 параллельный перевод
Reach for the sky and back up there.
Ellerini kaldır ve geriye git.
- Reach for the sky.
- Hem de en tepeye.
Yeah, reach for the sky.
Evet, gökyüzüne doğru uzanın.
I'm gonna reach for the sky.
I'm gonna reach for the sky.
I want to reach for the sky!
I want to reach for the sky!
Then reach for the sky!
- O halde göğe uzan!
- you reach for the sky!
-... gökyüzündeki yakınlarına ulaşırsın!
- Reach for the sky!
- Gökyüzüne uzan!
Reach for the sky!
Eller yukarı!
Reach for the sky!
Eller yukarı.
Reach for the sky.
Eller yukarı.
Reach for the sky. Come here.
- Gökyüzüne uçacaksın.
Reach for the sky, dirtbag!
Ellerini kaldır, pislik!
Reach for the sky, ladies and gentlemen!
Bayanlar ve baylar eller yukarı!
Reach for the sky, O'Bannon!
[Wallace] Eller yukarı, kovboy!
Reach for the sky, baldy!
Eller havaya dazlak!
Reach for the sky, O'Bannon!
Eller havaya, O'Bannon!
So reach for the sky It's not high as it seems
# Öyleyse ulaş gökyüzüne göründüğü kadar yüksek değildir #
Reach for the sky, Roy.
Ellerini yukarı kaldir Roy.
You ever hear of "reach for the sky"?
"Eller yukarı" diye bir şey duydunuz mu?
All right Wills, reach for the sky!
Pekala, Wills. Başın göğe mi erdi? !
I tried to reach for the sky and got slammed for it and you love that.
Göklere ulaşmaya çalıştım ve bu yüzden yere çakıldım ve bu hoşuna gidiyor.
Then you'll have to reach for the sky, Reverend.
Öyleyse gökyüzüne ulaşman gerekecek, Aziz Peder.
- Reach for the sky, Pocahontas.
- Göğe yükselmeye hazır ol, Pocahontas.
- Reach for the sky.
- Eller yukarı.
Reach for the sky with limited resources
Sınırlı malzeme ile gökyüzüne ulaş
Reach for the sky or you'll be so peppered with lead,
Eller havaya, yoksa hepinizi mıhlarım.
I said, reach for the sky...
Eller havaya dedim...
I mean, I reach for the sky and the world just falls away.
Gökyüzüne ulaştığımda dünya aşağıya düşüyor gibi.
Reach for the sky, dirtbags.
Eller yukarı pislikler.
Reach for the sky.
- Ellerini kaldır!
Reach for the sky.
Ellerini kaldır!
- Line? - "Reach for the sky!"
"Eller havaya!"
Reach for the sky... and empty out your pockets, Mister.
Ellerini kaldır ve ceplerini boşalt bayım.
♪ now is the time to reach for the sky ♪
# Şimdi gökyüzüne ulaşma zamanı. #
Reach for the sky, dirtbag!
Eller yukarı, serseri!
Reach for the sky, you mud-sucking yellow sidewinder.
Ellerini havaya kaldır, seni pislik.
Drop it! Reach for the sky before I put that illegal face in a tussle.
Onu suratına sokmadan önce at silahını yere!
Reach for the sky.
ve göğe yükselmelerine olanak sağlanıyor
Reach for the sky.
Rüyalara dalalım.
♪ So reach for the sky There's no time to waste ♪
Gökyüzüne ulaş. Kaybedilecek vakit yok.
Plants that could reach for the sky- - trees.
Göğe ulaşabilen bitkiler ve ağaçlar.
Yee-hoo! Reach for the sky, pilgrims.
Eller havaya, atlı gezginler.
Reach for the sky!
Hedefi yüksek tut!
When you see a guy reach for stars in the sky
Bir adam görürseniz Yıldızlara uzanan
Let's reach for the sky. So...
Evet...
There's a saying, "It's easier to count the stars in the sky... " than it is for an Aquatic to reach a decision. "
Bir özdeyiş şöyle der, "Bir Sucul'un karar vermesini beklemektense" havadaki yıldızları saymak daha kolaydır. "
- [yelling ] [ roars ] [ laughing] - Reach for the sky, old man!
Eller yukarı, ihtiyar!
Up in sky is where l belong... I want to touch the clouds... I want to reach for the stars...
Yukardaki gökyüzüne aitim... Ben bulutlara dokunmak istiyorum... Ben yıldızlara ulaşmak istiyorum...
Up in sky is where l belong... I want to touch the clouds... I want to reach for the stars...
Yukardaki gökyüzüne oraya aitim... Ben bulutlara dokunmak istiyorum... Ben yıldızlara ulaşmak istiyorum...
For so big a big wedding, location not provided and the sky did not reach the ground.
Bu büyük düğüne, yer yetmez! Ne gökyüzü yeter! ne de yer!