Reflexes перевод на турецкий
559 параллельный перевод
The way you moved, your speed, your reflexes... people can't just suddenly do that overnight.
Hareketlerin, hızın, reflekslerin insanlar bunu bir gecede yapamaz.
I'll try your reflexes to see if you're goofy.
"Senin bir ahmak olmadığını görmek için reflekslerini deneyeceğim".
Reflexes, terrific.
Refleksler, müthiş.
Sticking a lot of pins in him so he could get his reflexes.
Refleksini ölçmek için bir sürü iğne batırmış.
So all I can say is to consider that every time you look up at that building you're in a position to point with pride and... - that you'll find it is to develop your reflexes.
Tek diyeceğim o binaya her baktığınızda elinizle gösterip gurur duyabilirsiniz reflekslerini geliştirmek için olduğunu anlayacaksın.
It's bad for the reflexes.
Refleksler için kötüdür.
You got good reflexes.
Reflekslerin iyi.
Reflexes okay.
Refleksler yerinde.
It's a test designed to test your reflexes and your reactions.
Tepkilerini sınayan bir test.
For reflexes, pinball was excellent training.
Tilt makinesi refleksler için en iyi egzersizi sağlıyordu.
Some people have no reflexes.
Bazı insanların refleksleri zayıf olur.
You need quick reflexes and discipline.
Hızlı reflekslere ve disipline ihtiyacın vardır.
I've got good reflexes, so... they let me drive.
İyi reflekslerim var o yüzden bana araba sürdürüyorlar.
I love your reflexes.
Bayılıyorum o reflekslerine.
It's a good job I was able to check my reflexes.
Seni aptal! Reflekslerimi kontrol ederek iyi iş başardım.
To carry off this great deception, even their reflexes must be American.
Bu büyük yanılgıda başarılı olmak için refleksleri bile Amerikan olmalı.
Your reflexes are to be congratulated, lieutenant.
Reflekslerinizi tebrik ederim teğmen.
We're lucky you have quick reflexes.
Hızlı reflekslerin olduğu için şanslıyız.
He can control certain autonomic reflexes.
Bir takım otonomi reflekslerini kontrol edebiliyor.
Everyday you feel yourself getting slower, your muscles still react but your reflexes aren't as quick.
Her geçen gün kendini daha yavaş hissedersin. Kasların hâlâ karşılık verir ama reflekslerin hızlı değildir.
I had imagination, good reflexes, and I was indefatigable.
Hayal gücüm, iyi reflekslerim vardı ve yorulmak bilmezdim.
Just the patella reflexes.
Bir de dizkapağı reflekslerine bakacağız.
My physical reflexes are down, my mental capacities reduced,
Reflekslerim yok oldu, zihinsel yeteneklerim zayıfladı.
Reflexes, excellent.
Refleksler, kusursuz.
Considering your reflexes, maybe we better take that.
Reflekslerinizi göz önüne alacak olursak, bunun bizde kalması daha iyi olur gibi.
I'll just check your reflexes.
Sadece reflekslerini kontrol edeceğim.
Your reflexes are apparently in order.
Görünüşe bakılırsa reflekslerin yerinde.
All your external reflexes are in order.
Verdiğin tüm reaksiyonlar yerinde.
We're gonna need fast reflexes from now on.
Bundan sonra hızlı refleksler istiyoruz.
- The thing evidently has reflexes.
- O şeyin refleksleri var.
When you get old, your reflexes really slow down.
Yaşlandığında, reflekslerin gerçekten yavaşlamaya başladı.
If the percentages are sufficiently in my favor, I put myself into motion, Having absolute confidence in the performance of my reflexes.
Eğer durum yüzdesel olarak yeterince lehimeyse reflekslerimin performansına olan mutlak güvenimle harekete geçerim.
'Course, it takes lightning reflexes, and considerable snake-eyed concentration.
Elbette, simsek gibi refleksler ve yilan bakisli konsantrasyon gerekli,
The basketballs at the side of the machine, as they're handled by Mr Mellish, develop reflexes.
Makinenin iki yanında basket topları var. Bay Mellish bunlarla ilgilenirken refleksleri gelişiyor.
Bones, muscles, tendons, veins, arteries, kidneys, livers, hearts, stomachs, reproductive organs, nails, tongues, eyes, noses, nervous systems, the various reflexes...
Kemikler, kaslar, tendonlar toplardamarlar, atardamarlar, böbrekler, ciğerler, kalpler mideler, üreme organları, tırnaklar, parmaklar gözler, burunlar, sinir sistemleri çeşitli refleksler...
Reflexes?
Refleks mi?
I'm loosing all my reflexes, you should be careful. You're not leaving me with a lot of options.
Reflekslerim yavaşlamaya başladı, her an hata yapabilirim.
Lucky I've got good reflexes.
Şükür iyi reflekslerim var.
You get all tensed up, you spoil your reflexes.
Bu kadar gergin olmak reflekslerine zarar verir.
I'll just test your reflexes.
Reflekslerini kontrol edeceğim.
All that remains are elementary reflexes :
Geriye tek kalan, temel refleksler.
My reflexes are so...
- Reflekslerim çok.
Luckily my wife has very good reflexes.
Neyse ki karımım refleksleri çok iyidir.
- I wanted to test your reflexes.
- Reflekslerini denemek istedim.
Their eyesight is failing, they have slow reflexes, diminished strength.
Artık iyi görmüyorlar, refleksleri zayıflamış, güçleri azalmış.
Now we can check the pupillary reflexes.
Şimdi gözbebeği refleksini kontrol edebiliriz.
He's an athlete with fantastic reflexes.
Refleksleri harika bir atlet o.
In spite of those cat-like reflexes.
Bir kedi gibi çevik olduğun halde.
Captivity has slowed our reflexes.
Esaret reflekslerimizi yavaşlattı.
Reflexes...
Refleksler...
And your reflexes.
Reflekslerin.