Retirement перевод на турецкий
2,598 параллельный перевод
Commissioner's retirement do.
- Komiserin emeklilik daveti var.
I think they had to get home to the retirement village
Muhtemelen nalları dikmeden önce keyif çatmak için
The latest resident to check out of the Coral Island Retirement Village.
Coral Island huzurevinden ayrılan son sakin.
After 15 years of retirement, hunkeez is proud to present...
15 yıllık emeklilikten sonra, hunkeez gururla sunar...
- Okay. - Your retirement.
Peki, emekliliğe hazırlan.
At this moment, you have a life insurance plan. I plan to change this to a retirement plan, and I want you to know exactly why.
Şu anki hayat sigortası planınızı bir emeklilik planına çevirmek ve size gerekçesini anlatmak istiyorum.
Therefore, it'd be wiser to change it for your retirement.
Bu yüzden, emeklilik planına çevirmek çok daha mantıklı.
I did a lot of research for your family, and instead of life insurance, a retirement plan would be much better.
Ailenizi iyice araştırdım ve hayat sigortasındansa, emeklilik sigortası size daha uygun.
In Mr. Kim's case, it's more beneficial to switch to a retirement plan.
Bay Kim'in durumunda emeklilik planına çevirmek çok daha yararlı olur.
If you change it to retirement plan, I'll send your family to Jeju Island.
Emeklilik planına çevirirseniz, ailenizi Jeju Adası'na gönderirim.
If you change it to a retirement plan you can get unearned income regularly, so why would you not make that change?
Emeklilik planına çevirirsen, düzenli maaş alabilirsin neden değiştirmek istemiyorsun?
It's embarrassing when you don't change to a retirement plan.
Bir emeklilik planı yapmamak utanç vericidir.
Then now you can change your plan to retirement plan.
O halde artık emeklilik planını değiştirebilirsin.
You know, at 9, I broke the story of Principal Welker's retirement.
Dokuz yaşındayken Müdür Walker'ın emekliliğinin haberini ben yaptım.
We have to look at early retirement and cut down on it over time.
Erken emekliliği gözden geçirip zaman içinde kaldırmalıyız.
Yes, but our social security net will catch those eligible for early retirement.
Evet ama sosyal güvenlik ağımız, erken emekliliğe uygun olan kişileri ayırt edecektir.
It sounds as if you see early retirement pensioners as losers.
Erken emeklileri küçümsüyormuşsun gibi anlaşılıyor. Bence fena değildi.
Please don't mention early retirement.
Lütfen erken emeklilik konusunu açma. Ne?
Early retirement was one of our key issues, and we fought to implement it.
Erken emeklilik bizim için temel bir öncelikti ve kabul ettirmek için çok uğraşmıştık.
On my way to the press conference Bjørn Marrot shows up and informs me of his new stance on the early retirement phase-out.
Basın toplantısına gidiyordum ki Bjorn Marrot çıkageldi ve sosyal yardımın temel malî kaynağı olan erken emekliliğin iptali hakkında fikir değiştirdiğini bildirdi.
We never agreed to abolish early retirement.
Erken emekliliği kaldırma konusunda hemfikir değiliz.
We are not going to touch early retirement.
Erken emekliliğe el sürmeyeceğiz.
I share your stance on early retirement but being the deputy leader, I can't just say that openly.
Erken emeklilik konusunda duruşunu destekliyorum ama grup lideri olarak bunu açıkça söyleyemem. - Tabii ki.
I'd like to make it clear that Labour is now agreed on the issue of early retirement.
Her birinizle tek tek konuşma fırsatım olmadı ama şunu açıkça ifade etmek istiyorum, İşçi Partisi erken emeklilik konusunda hemfikirdir.
But I'd like to discuss early retirement.
Ama erken emeklilik konusunu tartışmak istiyorum.
We need to find 27 billion, if we leave early retirement out of it.
Erken emekliliğe dokunmazsak 27 milyara ihtiyacımız var.
The union movement has put forward suggestions on how we might phase out early retirement after all.
Sendikalar, erken emekliliğin kademeli olarak kaldırılması için bazı teklifler sundular.
But when it comes to early retirement, your stance has been wavering.
Ama erken emeklilik konusunda önce kabul edeceğiz diyorsun sonra vazgeçiyorsun. Şimdiyse yeniden...
The people in need get by on disability retirement and benefits.
Muhtaç olanlar malul emekliliği ve yardım payı alıyorlar.
Your relationship to early retirement is of a sentimental nature.
Erken emekliliğe bağlılığın yalnızca duygusal bir şey.
I'm all for reforming early retirement if I'm elected at the congress.
Kongrede seçilirsem erken emeklilik konusunda seni destekliyorum.
We'd just passed the early retirement bill.
Erken emekliliği yeni kabul ettirmiştik.
There are just six months left for my retirement.
Emekli olmama altı ay kalmış.
I have six months to retirement.
Emekliliğime altı ay var.
And he got us to dip into our retirement funds for a tennis vacation in Hilton Head?
Ve biz emeklilik birikimlerimizi Kullanarak kendisine verdiğimiz parayı Hilton Head'de tenis tatili Yapmak için kullanıyor.
Well, what about a house and our retirement?
Peki ev ve emekliliğimiz ne olacak?
'Elderly male unconscious at Rowan Wood retirement home in need of assistance.'
'Rowan Wood huzur evinde yardıma muhtaç bilinçsiz yaşlı erkek var.'
I tried to live in a retirement home once.
Bir keresinde huzurevine taşınmaya çalıştım.
If you tell me where I can get the forms, I'll apply for retirement!
Formları nerden alacağımı söyleyin de emekliliğimi vereyim
I just came over to ask him if he'd come out of retirement.
Sadece emeklilikten vazgeçer mi diye sormak için uğramıştım.
Your mom and me... no savings, no... medical, no... retirement cushion.
Annenle benim, ne bir sağlık sigortamız ne de bir birikimimiz var.
You look really fit even after retirement.
Emekli olduktan sonra bile gerçekten de iyi görünüyorsun.
I'm sorry, but am I crashing at a party mansion or a retirement home?
Pardon ama ben bir parti evi yoksa emeklilik evimi çökerttim?
Five years ago, Uncle Sam bet your retirement plans on our good judgment.
Beş sene önce devlet, emekli aylığı bütçelerinizi bize bağladı.
Um, Rick, I think I still owe you $ 30 for Judy's retirement gift.
Rick, galiba Judy'nin emeklilik hediyesi için aldığım 30 doları hâlâ vermedim sana.
my sideshow status as a suicide freak was about to end, and my creeper gear was on the verge of retirement. Thank god.
Tüm olanlar ve kötü şöhretim unutuluyordu.
Worked hard, did what they were told, now they're enjoying their retirement.
Adamlar deli gibi çalıştı. Kendilerine söyleneni yaptılar. Şimdi de emekliliğin keyfini sürüyorlar.
Wanted to talk me out of retirement.
- Emeklilik hakkında konuşmak istedi.
- I came out of retirement.
Emeklilikten geri döndüm.
Well, nothing like $ 50 million to pull you out of retirement.
Birini emeklilikten vazgeçirecek tek şey varsa, o da 50 milyon dolardır.
Early retirement.
Emekliliğimi isteyeceğim.