Retrieve перевод на турецкий
1,660 параллельный перевод
You're going to hack into the mainframe and you're going to retrieve all the recent shipping manifests.
Ana ekrana girip son yapılmış nakillerin faturalarını çıkar.
We must retrieve the mask.
Maskeyi geri götürmeliyiz.
True, it would be a pleasure to retrieve it personally. As a gentlemen, I fear I must refrain, for my money is in your brassiere.
Kendi elimle almak çok hoşuma giderdi ama bir beyefendi olarak kendimi tutmak zorundayım.
Then we must retrieve the Disks.
Öyleyse diskleri almalıyız.
DWe must retrieve the Disks!
- Diskleri geri almalıyız!
You'll surrender your weapon, and won't retrieve it until further notice.
Silahını teslim edecek ve yeni bir emre kadar geri alamayacaksın.
"Echague's corps is almost captured..." "... Retrieve the Spanish land "
Yeniden ele geçirdiğimiz yeri kontrol ediyoruz.
It could not have been Monsieur Orwell or Mademoiselle Claudia who had observed Madame Oliver retrieve that letter, for they were with me.
Bayan Oliver'in o suçlayıcı mektubu aldığını Bay Orwell veya Bayan Claudia görmüş olamazdı.
He was assigned to retrieve Scylla once it went missing.
Skylla kaybolunca geri getirme görevi için o atandı.
But all we did was retrieve my sister's notebook, hardly a crime worthy of expulsion.
Ama tek yaptığımız, atılmak için yeterli bir neden olmayan kardeşimin defterini geri almaktı.
I'll be coming with you to retrieve the warheads.
Başlıkları almanda sana yardım edeceğim.
We can retrieve the electrical impulses from his most recent memories - and convert them to images.
Son anıları oluşturan impulsları kurtararak onları görüntü halinde elde edebiliyoruz.
Pursue her. Retrieve it.
Onu takip edin ve parçacığı alın.
Which is why we had to hurry and retrieve the experiment.
O yüzden acele edip deneyi tekrarlamamız gerek.
I'll let you know if I retrieve anything.
Herşeyi alabilirsem, öğrenmeni sağlarım.
I'd forgotten some files when I cleared out my office, so... secret service was kind enough to admit me so I could retrieve them.
Ofisten ayrılırken bazı belgeleri unutmuşum. Gizli Servis sağ olsun, almama izin verdi.
Almeida is the only viable lead we've got to retrieve the CIP device.
Almeida, CIP aygıtını bulabilmek için elimizdeki tek ipucu.
OK, OK. I have a counter offer, Mr. Rosow. Why don't you retrieve him and deliver him to New York.
Tamam tamam.. onu bulup, Newyork a getirmeniz gerekiyor
Now this is the key to retrieve the codes from each store's credit-card machine.
Bu anahtar her mağazanın kredi kart makinesinin şifresini almaya yarıyor.
He made sure that only the five of us acting in concert could retrieve it.
Ve sadece birlikte hareket eden beşimizin onu almasından emin oldu.
Is that before or after you retrieve the blood?
Bu kanı aldıktan öncesinde mi, sonrasında mı?
Despite my best efforts, we can only retrieve the blood as one.
En iyi uğraşlarıma rağmen, kanı tek olarak olabiliriz.
So we cannot retrieve one without the other?
Mm. Yani biri olmadan diğerini alamayız.
So, your saying that this Masazuka guy, who nobody's seen or heard of. or who may have heard, is on your trail is after you to... retrieve a box?
Yani bu kimsenin görmediği veya duymadığı Masazuka denen adam sandığı geri almak için peşinize mi düştü?
All you had to do was retrieve the combination.
Tek ihtiyacınız olansa şifreyi ele geçirmekti.
Do you really think I wanted to retrieve the Cross of Constantine?
Gerçekten oradan bakınca Constantine'in hacını geri almaya çok hevesli gibi mi duruyorum?
My task was to retrieve it.
Ama görevime dahil olan buydu aslında.
I've learned the exact location of the third Box of Orden. But my men have failed to retrieve it.
Üçüncü Tarikat Kutusunun tam yerini öğrendim fakat adamlarım onu getirmeyi başaramadı.
Killed by the wizard's magic when they tried to retrieve the box.
Kutuyu almaya gittiklerinin büyücünün büyüsüyle öldürüldüler.
Soon Rahl will also learn of the book's whereabouts. And when he does, he'll send men to retrieve it.
Yakında Rahl da kitabın bulunduğu yeri öğrenecek ve öğrenince ele geçirmek için adamlarını yollayacak.
I'm gonna send one of my officers home with you to retrieve your ex-husband's belongings, including his automobile.
Eski kocanızın arabası da dahil olmak üzere, eşyalarını almak üzere memurlarımızdan birini sizinle evinize yollayacağım.
You must retrieve it, right?
Sende onu almalısın, doğru mu?
And we can retrieve them?
Ve onları geri getirebiliriz değil mi?
We've got to retrieve the orb.
Orb'a ulaşmalıyız.
( Thai ) Retrieve the money bag!
Para çantasını geri alın!
You asked us to show you our registration to retrieve our car.
Arabamızı bize geri vermek için.. ... ruhsatımızı göztermek istedin.
When we were unable to retrieve the information, I requested Nina's help.
Bu yüzden, bilgiyi disklerden elde edemediğimizde, Nina'nın yardımını istedim.
We attempted to utilize Agent Scott's body his blood, his DNA, to try to retrieve the data.
Veriyi kurtarmak için Ajan Scott'ın bedeninden kanından ve DNA'sından yararlanmak istedik.
Now that we've restored your sight, your mission is to each retrieve one token,
Şimdi görmenizi yeniden sağladık, göreviniz işaretlerden birini bulup getirmek,
But thanks to you, I can retrieve it without even getting my hands dirty.
Ama sizin sayenizde, ellerimi bile kirletmeden elime geçirdim.
You want to go there and retrieve kiki.
Gidip Kiki'yi geri almak istiyorsun.
Yeah, to retrieve his money.
Evet, parasını almak için. Ya sonra?
It turns out it was about people trying to retrieve cursed artifacts from a pawnshop.
İnsanların bir rehincideki lanetli eserleri almaya çalışması hakkındaydı.
We shall retrieve the Hulk.
Hulk'u geri getireceğiz.
Lieutenant Dietz and his team will board the rig and retrieve a package.
Yüzbaşı Dietz ve ekibi oraya gidecek ve bir paket teslim alacak.
Dietz and his team will retrieve a package. We'll deliver this package to Serrano point.
Dietz ve takımı bir paket getirecek biz de onu Serrano noktasına teslim edeceğiz.
Taylor may be holding out hope that she can somehow retrieve matobo.
Taylor Matobo'yu geri alabileceğini düşünüyor olabilir.
Prepare the airplane - - now. I will personally retrieve "Agent N" from the front!
Nadya'yı kendi ellerimle cepheden alacağım.
I think we can assume they've taken precautions so that Mr. Dominic is the only one who can retrieve the data without corrupting it.
İçindeki bilgilere zarar vermeden ulaşabilecek tek kişinin Bay Dominic olması sağlayacak önlemler aldıklarını farz ediyoruz.
even though I did manage to overide your settings, retrieve all of your addresses and change your applications. so the next time you go fishing for your phone in your glove compartment, you won't erase your whole world with the touch of one button.
Telefonun özelliklerini değiştirip tüm adres defterini geri getirip, yeni programlar ekledim ve bir dahaki sefere balığa gittiğinde..... tek bir tuşa basıp her şeyi silemeyeceksin.
You can retrieve your outstanding salary on Monday.
Pazartesi paranı alabilirsin.