Riva перевод на турецкий
130 параллельный перевод
We get to Buenos Aires... then we fly to Commodoro Riva Davia.
Önce Buenos Aires'e gideceğiz sonra uçakla Commodoro Riva Davia'ya gideceğiz.
The woman you are looking at is Riva Santel, widow of the late president of San Cordova.
Gördüğünüz kadının adı Riva Santel San Cordova'nın son başkanının dul eşi.
Riva has always been the actual power behind the throne.
Riva her zaman saltanatın arkasındaki gerçek güç olmuştur.
Before then, however, Riva intends to make a televised speech in which she will announce her takeover as dictator of San Cordova.
Bundan önce ise, Riva bir televizyon konuşması yaparak bir diktatör gibi San Cordova yönetimini devraldığını açıklamak niyetinde.
Your mission, Jim, should you decide to accept it, is to stop the coup planned by Riva Santel, and to make possible free elections at San Cordova.
Görevin Jim, eğer kabul edersen Riva Santel'in planladığı darbeyi durdurmak ve San Cordova'nın özgürce seçim yapmasını mümkün kılmak.
Riva Santel wants two things :
Riva Santel iki şey istiyor :
Riva, you weren't listening to me.
Riva, beni dinlemiyordun.
- Riva.
- Riva.
Call me Riva.
Bana Riva de.
Riva.
Riva.
- Riva?
- Riva?
- Riva, you can't be serious.
- Riva, ciddi olamazsın.
Couldn't Riva's speech be taped ahead of time?
Riva'nın konuşması önceden kayda alınamaz mı?
But now, to avoid revolution in our beloved country, I, Riva Santel, with your prayers to guide me, will assume the burden of ruling San Cordova until such time as it is safe again to hold free elections.
Ama şimdi, ülkemizdeki devrimi önlemek için ben, Riva Santel, bana yol gösteren dularınızla seçimler tekrar güvenle yapılana kadar San Cardova iktidarının yükünü omuzlarıma alacağım.
I, Riva Santel, with your prayers to guide me, will assume the burden of ruling San Cordova until such time as it is safe again to hold free elections.
Ben, Riva Santel, bana yol gösteren dualarınızla seçimler tekrar güvenle yapılana kadar San Cardova iktidarının yükünü omuzlarıma alacağım.
I, Riva Santel, with your prayers to guide me...
Ben, Riva Santel, bana yol gösteren dualarınızla...
But now, I, Riva Santel, with your prayers to guide me...
Fakat şimdi ben, Riva Santel bana yol gösteren dualarınız ile...
I'm here, Riva.
Buradayım, Riva.
It's all right, Riva.
Her şey yolunda, Riva.
But now, I, Riva Santel, with your prayers to guide me, shall retire from all public life.
Fakat şimdi ben, Riva Santel bana yol gösteren dualarınız ile emekliye ayrılıyorum.
- Riva, be careful.
- Riva, dikkat et.
Riva Santel.
Riva Santel.
Captain Riva!
Albay geldi! Yüzbaşı Riva!
What's your name?
- İsmin ne? - Michele Riva.
Hold on, Riva!
Karıma...
Alicia Jovita and Rosita Sanchez... and theft of money and belongings from Rosa Riva... Crispan Nesa and Domingo Soto... for a sum of almost fifty escudos.
Rosa Sánchez Rivas, Crispán Nesa y Domingo Soto'un, belli bir değerin altında bulunan eşyalarını ve paralarını çalmak... suçlarından cezalandırılmıştır.
And we buy Riva
Biz de Riva'yı alacağız.
From Riva Schiavoni?
Riva Schiavoni'den mi?
The boat leaves in ten minutes from Riva Schiavoni.
Tekne Riva Di Schiavoni'den on dakika içinde kalkıyor, Bay Baxter.
That, according to all reports, is Riva.
O da, tüm raporlara göre, Riva oluyor.
Riva negotiated many treaties between the Klingons and the Federation.
Riva, Klingonlar ve Federasyon arasında birçok antlaşmaya arabuluculuk yaptı.
There are aspects to Riva we are ignorant of.
Riva'yla ilgili bilgilendirilmediğimiz şeyler var.
Then, Riva the mediator...
O zaman, Arabulucu Riva...
Riva, if you're ready, the situation on Solais V is critical.
Riva, eğer hazırsanız, Solais V'teki durum kritik. Oyalanmamalıyız.
Riva is deaf.
Riva sağır.
Address yourselves directly to Riva.
Doğrudan Riva'ya doğru konuşun.
Riva's not what I expected.
Riva beklediğim gibi değilmiş.
Where is Riva?
Riva nerede?
Riva is in charge of the summit.
Riva görüşmelerin başkanı.
Riva gave his word we would speak to no one else.
Riva, ondan başka kimseyle konuşmayacağımıza dair söz vermişti.
Get Riva here.
Riva'yı buraya getir.
Counsellor Troi, have Riva report to the bridge.
Danışman Troi, Riva'yı Köprü'ye yönlendirin.
Who is Riva?
Riva hanginiz?
I am Riva.
Riva benim.
Please, Riva...
Lütfen, Riva...
Riva,... go slowly.
Riva,... yavaş ol.
Data, he knows a gestural language.
Data, Riva bir çeşit işaret dili kullanıyor.
I fear that without Riva, we cannot keep the Solari from destroying themselves.
Korkarım ki, Riva olmadan, Solarileri kendilerini yok etmekten... alıkoyamayacağız.
Let's talk to Riva.
Hadi Riva'yla konuşalım.
Riva, Cmdr Data has learned your sign language.
Riva, Komutan Data işaret dilinizi öğrendi.
I'm Riva.
Ben Riva.