Rune перевод на турецкий
396 параллельный перевод
By this, my magic rune... be what your fathers were... and bay the moon.
Bu sihirli sözlerle... babanın olduğu şeye dönüş... ve boşuna uğraşma.
My name's Rune.
Benim adın Rune.
Just Rune.
Sadece Rune.
Rune, this is Frenchy Plante.
Rune, bu Frenchy Plante.
Take the money, Rune.
Parayı al, Rune.
Rune... We're starting a new regime.
Rune, yeni bir düzene başlıyoruz.
Fine, Rune. Thank you.
Olur, Rune, olur.
Good morning, Rune.
Şey, günaydın, Rune.
- Why are you here? And Rune?
Peki ya sen niçin buradasın?
- Maybe we belong here.
Ve Rune? Belki biz buraya aitiz.
Tell me what Rune's like?
Bana Rune'un nasıl biri olduğunu anlat.
Rune? He's kind of cross-eyed and has two thumbs on each hand.
Rune bir tür şaşı ve her bir elinde iki baş parmağı var.
- Am I a prisoner, Rune?
Ben hapiste miyim, Rune?
Rune! Rune!
Rune!
Turn the lamp very low, Rune.
Lambanın ışığını iyice azalt, Rune.
Hold the lamp high, Rune.
Lambayı daha yüksekte tut, Rune.
Rune? You better keep the old gray, too, so you and the lady won't be afoot.
Rune, yaşlı gri atı da alsan iyi olur, sen ve hanımefendi yaya kalmazsınız.
Hey, Rune. Is that the Lost Lady?
Hey, Rune, Kayıp Bayan bu mu?
Rune tells me that you have been very kind to me when I was found.
Rune, bulunduğum zaman bana çok iyilik yaptığınızı söyledi.
Rune and I want to dig for gold.
Rune ile ben altın çıkarmak istiyoruz, ve...
Rune!
Rune!
Get up there with the water!
Rune, yukarıya suyun yanına git!
Rune! Get back to work!
Rune, işine dön.
But if you do the claim belongs to Rune and me.
Fakat bunu yaparsam, hak Rune'la bana geçer.
But you do! You do it to Rune!
Fakat öyle davranıyorsun, Rune'a, bana öyle davranıyorsun.
Then we'll get Rune and celebrate.
Rune'u alacağım ve kutlama yapacağız.
- Where's Elizabeth and Rune?
Elizabeth'le Rune nerede?
Rune is my partner. He agrees.
Rune, benim ortağım, bana katılıyor.
Rune.
Rune.
You reach in the bag and take out a rune.
Torbaya elini sokup bir rün çekeceksin.
"The rune of replacement and renewal, suggesting that the time has come to change the life you're living."
"Değiştirme ve yenilenme rünü. Yaşadığınız hayatı değiştirme vaktinin geldiğini gösterir."
Runestones...
Rune taşları...
I believe it's the rune for fidelity but it doesn't connect with any of the sects that I've studied.
Bunun bir sadakat sembolü olduğuna inanıyorum ama incelediğim mezheblerin hiçbiri ile bağlantılı değil.
Othala, the Norse rune thought to represent the collection of numerous power and knowledge from past generations.
Othala, önceki nesillerin sayısız bilgi ve gücünün toplamını gösterdiği düşünülen İskandinav işareti.
Rune light, flow in might and main.
İşaret ışığı, akar kuvvet ve temelde.
Carve the rune flow, read the might, see the rainbow, test the wight! - Teal'c!
İşaretin akışını yont, kudreti oku, gökkuşağını gör, adamı sına!
The hagal rune, protection of the bearer against his enemies.
Hagal Rünü, taşıyanı düşmanlara karşı korurdu.
The odal rune, one's connection to the clan or tribe.
Odal Rünü, kişinin kabilesine bağıydı.
The tyr rune, victory and world order.
Tyr Rünü, zafer ve dünya düzenini temsil ederdi.
The sig rune, the sun or conquering energy.
Sig Rünü, güneşi ve fethetme enerjisini simgelerdi.
Many organizations within the Third Reich had their own special rune.
Üçüncü Reich'daki pek çok örgütün kendine özel bir rünü vardı.
The SS, perhaps the best known, of course used the double Sig rune.
Belki de en bilineni olan SS elbette çift Sig rününü kullanıyordu.
The Hitler Youth used a single sig rune.
Hitler Gençliği tek Sig Rünü kullanıyordu.
- Rune what?
Rune ne?
Bring the lantern over, Rune.
Feneri buraya getir, Rune.
- Morning, Rune.
Günaydın, Rune.
Rune is very handsome.
Rune çok yakışıklı, bunu biliyorum.
Rune?
Rune?
I suppose Rune is fine?
Sanırım Rune da iyidir.
Rune?
Rune.
- Rune!
Rune!