Safely перевод на турецкий
3,745 параллельный перевод
You could strap yourself into this... and you'd safely float down to freedom.
Bunu yüklenip güvenli şekilde havada özgürlüğe süzülebilirsin.
I get that. If you were to work with me, I would only be the midwife helping to Usher it safely into the world.
Eğer benimle beraber çalışırsanız sadece bir ebe gibi sağ salim dünyaya gelmesine...
With it, you will navigate the Basilisk safely to the lands indicated on the map.
Onu kullanarak, Basilisk'in haritada belirtilen topraklara ulaşmasını sağlayacaksın.
Have'em read, "Drive safely. No texting behind the wheel."
"Güvenli sürüş için direksiyon başında mesaj çekmeyin" yazsın.
I have every hope and faith that she will emerge safely.
Onun güvenli bir şekilde döneceğine yürekten inanyorum.
I can safely say I did not know any of these people before I died.
Geçmiş hayatımda burada olan hiç kimseyi tanımıyordum.
Datak, you and I both have a shared interest in getting Kenya back here safely.
Datak, ikimiz de Kenya'yı zarar gelmeden bulmak istiyoruz.
I just hope you get home safely.
Sağ salim eve vardınız umarım.
Travel safely, my friends.
İyi yolculuklar arkadaşlarım!
Will she return home safely?
"Eve sağ salim dönecek mi?"
I should have made sure you were safely locked up at home.
- Evde güvenli bir şekilde kilitlendiğinden emin olmalıydım.
But I think that it could safely be said everybody wants a piece of that legacy.
Ama herkesin o mirastan pay istediğini söylemek yanlış olmaz.
I'll put out an APB on the circus criminals with instructions to check all the places they could safely store the unstable tritium.
Dengesiz trityumu güvenle saklayabilecekleri tüm yerleri talimatlara uyarak kontrol etmek için sirk suçluları adına bir arama bülteni çıkaracağım.
Um, call me when you land, so I know you got there safely.
Uçağın indiğinde beni ara ki, güvenli şekilde oraya vardığını bileyim.
Well, I'm glad you and Max landed safely.
Senin ve Max'in güvenle indiğinize sevindim.
Yes. Thank heaven, he is safely bound for Danville.
Evet, Tanrıya şükür güvenli bir şekilde Danville'e doğru gidiyor.
NESTLED SAFELY IN THE HEART OF LONDON.
Londra'nın merkezinde güvenli bir barınak.
- take down Marquez, rescues girl and get you home safely.
Marquez'i devirin, kızı kurtarın ve güvenli eve gidin.
We've been trying to rescue as many of the harnessed kids as we can ever since the new aliens provided us with technology to safely remove the harness.
Yeni uzaylılar bize koşum çıkarma teknolojisini getirdiğinden beri elimizden geldiğince koşumlu çocuğu kurtarmaya çalışıyoruz.
We pray that they return safely home for nature's wickedness is great.
Doğanın büyük günahkarlığından güvnde dönmeleri için dua ediyoruz.
They will see us safely to Iona.
Bizi Lona'da sağ salim görecekler.
I came back home safely.
Salimen eve döndüm.
Safely.
- Güvende.
Because Bo has been feeding cleanly and safely for two years.
Çünkü Bo iki yıldır düzgün ve dikkatlice besleniyor.
All i care about now is getting the five of us out of here safely, so we leave in the morning.
Tek umursadığım şey,... beşimizi de burdan güvenli bir şekilde çıkarmak yani yarın sabah gidiyoruz.
So you know I made it back safely.
Bu yüzden geri dönebilirim.
- Here Hope it works out and that you get home safely.
Umarım her şey yoluna girer, sağ salim eve gidersin.
Even when I lost my arm, his plane made it back safely without a single scratch.
Kolumu kaybettiğim halde uçağı en ufak bir çizik almadan güvenli bir şekilde getirdim.
I'll have to calibrate that once I've determined just how massive a dose I can safely give you.
Öncelikle sana güvenli olarak ne kadar büyüklükte doz verebileceğimi anlamak için bunu kalibre etmeliyim.
I like to ensure everybody is safely home before I bolt the door, sir.
- Kapıyı kilitlemeden önce herkesin güvenle evde olduğundan emin olmak isterim efendim.
- Green Lantern Sinestro, safely aboard.
- Yeşil Fener Sinestro sağ salim gemiye bindi.
I'm more concerned with getting this living criminal Neuraxis safely into a science cell.
Benim için daha önemli olan bu suçlu Neuraxis'i güvenli bir şekilde bilim hücresine sokmak.
If we finish this job safely, you'll be able to get a hold of quite a big sum of money.
Bu işi sağ salim yaparsak eline hatırı sayılır miktarda para geçecek.
But we have a procedure we have to follow to make sure that you're capable of driving safely.
Ama sizin güvenli bir şekilde araba kullanabildiğinizden emin olmak için izlememiz gereken prosedürler var.
When the other boy, Allesandro, was returned safely, completely unharmed,
Diğer çocuk Allesandro'nun, sağ sağlim döndüğünü görünce, hiç zarar görmeden,
Drive safely.
- Dikkatli sürün.
Please. [Scoffs] This is from three months ago, when you were still using Blackout, when Ian was safely locked away...
Lütfen.
# That I'm safely in my bed
# Yatağımda olduğumu sanırken
All I can think about is getting Zach and Hannah home safely.
Tek düşünebildiğim şey ; Zach ve Hannah'ın eve dönmesi.
Drive safely, ma'am,'cause we are always here for you.
Düzgün sür, bayan, Çünkü senin için burdayız.
Hiding safely behind their uniform
# Eğ, eğ, eğ başını öne #
Your bounty, Madam, with tranquility Might safely on my gratitude repose.
Sizin cömertliğiniz Madam, asilliğiniz, beni ebedi uykumda güvende hissettirecek.
With the cross still safely in my possession, Flambeau had to get me off that train.
Haç'a hala güvenli bir şekilde sahipken Flambeau beni trenden indirmek zorundaydı.
Get home safely.
Dikkatli kullan.
Then it will still be malignant six weeks from now, when we can safely remove it.
Sonra yine olacak Şimdi malign altı hafta, biz güvenle kaldırabilirsiniz zaman.
Is that the only way to bring my boy safely back to England, to make peace with York?
Oğlumu İngiltere'ye, güvenli bir şekilde getirmenin yolu York'larla barış mı yapmak?
But, I'll tell him that you've arrived safely.
Ama ona güvenle vardığınızı haber vereceğim.
What I wanted to say - - I-I wa- - just get yourself back to Charleston safely, Colonel.
Demek istediğim - - Ben-Be- - Charleston'a güvenle geri dönün yeter, Albay.
If i help you, are you gonna return me safely to my husband?
Sana yardım edersem beni kocama sağ salim gönderecek misin?
I booked you on that flight To safely escort dr. Riley out of moscow.
Doktor Riley'e Moskova dışına kadar eşlik etmen için yerini ben ayırtmıştım.
So they must have chosen the windward side... With accessible shoreline To safely unload the cross.
Haçı güvenli şekilde indirmek için rüzgar üstünü ve girilebilir derinlikteki kıyı şeridini tercih etmiş olmalılar.