Safety in numbers перевод на турецкий
119 параллельный перевод
There's safety in numbers, Helen.
Birlikten kuvvet doğar, Helen.
That adds up to ten, and there's safety in numbers.
Toplamda on ederler ve sayısal olarak güvendeler.
Might get murdered in my bed, At least there's safety in numbers,
Yatağımda öldürülebilirim. En azından kalabalık güvenli.
Guess he thinks there's safety in numbers.
Sayıca fazla olduğumuz için bizden korktu galiba.
There is safety in numbers.
Sayımız fazla olursa daha güvende oluruz..
There is safety in numbers, my dear.
Kalabalık daha güvenlidir, tatlım.
- Yeah, it's safety in numbers.
- Evet, birlikten güç doğar.
Safety in numbers.
Kalabalık güvenlik demektir.
Safety in numbers, three-men job.
Bir iş için üç kişi güvenli bir rakam.
- There's safety in numbers, you know.
- Biliyorsun, birlikten kuvvet doğar.
So there really is safety in numbers.
Bu yüzden sayıca gerçek bir güvenlik bu.
There is safety in numbers.
Kalabalıkta fayda vardır.
And there is safety in numbers.
Sayıları güvenliklerini sağlıyor.
And there is the added benefit of safety in numbers.
Ve çok sayıda olmanın verdiği ek güvenlik vardır.
There's safety in numbers.
Birlikten kuvvet doğar.
They find safety in numbers and confuse their predators by travelling together.
Kalabalık oldukları için güvendedirler, birlikte dolaşarak saldırgan yırtıcıları şaşırtırlar.
This is a scene unlike any on Earth before - a group of animals held together not by safety in numbers nor by an individual male, but by something potentially much more powerful -
Bu dünya üzerinde daha önce görülmemiş bir manzara. Bir canlı grubu, lider erkek tarafından güvenlik açısından değil, çok daha güçlü birşey, aile veya arkadaşlık bağları tarafından biraraya toplanıyorlar.
So what? Safety in numbers ; I got your back.
Kalabalıkta daha güvende olursun, arkanı kollarım.
- Safety in numbers.
- Birlikten kuvvet doğar.
- Safety in numbers, you know.
- Parolayı biliyorsun.
Safety in numbers, right?
Birlikten güç doğar, değil mi?
[Meredith] But, if you do manage to make it back across that line, you find safety in numbers.
Fakat, eğer geri dönmeyi başarabilirseniz, gerçekten güvende olursunuz.
Ruth is always trying to get me to make more friends, and I guess I can see the logic in that because in the same way that a herd of antelope protect each other, in a certain way there's safety in numbers.
Ruth hep benim arkadaşlarım olmasını istiyor, sanırım bu normal birşey, çünkü doğada da bu vardır, bir antilop, diğerini korur. Bu kesindir ve sayılarda bile verilmiştir.
I mean, safety in numbers.
Yani, birlikten kuvvet doğar.
The Ibises cram onto mangrove islands, safety in numbers is the best way to make it through the night.
Çeltik kargaları mangrov adacıklarına tıkışırlar. Kalabalık olmak geceyi geçirmenin en iyi yoludur.
Safety in numbers.
Çokluk güvenliktir.
But if not, there's safety in numbers, right?
Değilse bile, acil numaralar diye bir şey var, değil mi?
Of course there is safety in numbers.
Elbette birlikten kuvvet doğar.
Safety in numbers. - Yeah.
Ne kadar çok olursak o kadar iyi.
What ever happened to safety in numbers?
- Annemle sen, birebir. Çoğunluk psikolojisine ne oldu?
So you're thinking public place, safety in numbers, Plenty of witnesses to protect you.
Öyleyse siz halka açık bir alanda, kalabalık içinde güven, sizi koruyacak bir çok şahit düşünüyorsunuz...
Look, there is safety in numbers.
Bak, kalabalık olmamız daha emniyetli.
There is safety in numbers.
Sayılarda selamet vardır.
Okay, so it's not ideal here, but safety in numbers.
Tamam. Sorun burada fikirler değil. Güvenlik ve rakamlar.
And move out in a couple of weeks in a big group. Safety in numbers.
O zaman da birkaç hafta içinde sayıca güvenli olarak bir grup insanlar gideriz.
Safety in numbers?
Çok olmak daha mı güvenli?
Taurdal filled as many of the Dúnedain fled their homes and sought safety in numbers.
Taurdal bir çok Dunedain'liyi evlerine kaçırdı güvenli yer aradılar.
Safety in numbers.
Grupça gitmek daha güvenli.
I figured safety in numbers.
Birlikte güvende oluruz dedim.
Safety in numbers.
Birlikten kuvvet doğar.
There is safety in numbers here and most of the wildebeest make it across to the grasslands beyond.
Sayılarından dolayı bir güven var ve antilopların birçoğu kurtuluşu çalıların arkasında bulur.
People on the street don't usually care about safety in numbers.
Sokaktakiler bir arada durmayı umursamaz.
The fish know there's safety in numbers, so for the sea lions the trick is to snip the shoal into smaller and smaller balls.
Balık, kalabalık içinde deniz aslanlarına karşı güvende olduğunu bilir İşin sırrı, sürüyü daha küçük ve daha da küçük toplara bölmektir
There's safety in numbers. We'll go during the day.
Kalabalık olursak güvende oluruz.
There's safety in numbers.
Sayıca fazla olmak güvenlidir.
These herbivores are slow, but find safety in size and numbers.
Bu otoburlar yavaştırlar, fakat güvenliği iri cüsselerinde ve kalabalıkta bulurlar.
But perhaps most importantly, there is safety in numbers
Ama en önemlisi sayıca güven vardır.
Safety is in numbers
Sayıca fazla olmak güvenlidir.
Yet the nightly onslaught has little impact on bat numbers - by the morning the vast majority will be back in the safety of the cave.
Ancak bu akşamüstü katliamı, yarasaların sayısına pek etki etmez. Sabah yarasaların büyük çoğunluğu mağaranın güvenliğine döner.
- Safety in numbers.
Gruplar halinde.
But for the little fish, there's safety in such vast numbers.
Ancak küçük balıklar sayıca çok olduğu sürece güvende.